Rīgā
17.02.2009. Nr.90/TA-3903
Saeimas Prezidijam
Nosūtām izskatīšanai Ministru kabineta sēdē atbalstīto likumprojektu "Par Starptautiskā Valūtas fonda Vienošanās līguma grozījumiem Starptautiskā Valūtas fonda dalībvalstu balsstiesību un līdzdalības palielināšanai un Starptautiskā Valūtas fonda investīciju mandāta paplašināšanai". Likumprojektu izstrādāja Finanšu ministrija (atbildīgā amatpersona - Arājs 67083847, Henrijs.Arajs@fm.gov.lv).
Pielikumā: 1.
Likumprojekts uz 1 lp.2. Starptautiskā Valūtas fonda Vienošanās līguma grozījumi Starptautiskā Valūtas fonda dalībvalstu balsstiesību un līdzdalības palielināšanai un Starptautiskā Valūtas fonda investīciju mandāta paplašināšanai
3.
Likumprojekta anotācija uz 6 lpp.4. Ministru kabineta 2009.gada 20.janvāra
sēdes protokola Nr.6 23.§ izraksts uz 2 lp.
Ministru prezidents I.Godmanis
Stafecka 67082931
Par Starptautiskā Valūtas fonda Vienošanās līguma grozījumiem Starptautiskā Valūtas fonda dalībvalstu balsstiesību un līdzdalības palielināšanai un Starptautiskā Valūtas fonda investīciju mandāta paplašināšanai
1.pants
. Starptautiskā Valūtas fonda Vienošanās līguma (turpmāk Līgums) grozījumi Starptautiskā Valūtas fonda dalībvalstu balsstiesību un līdzdalības palielināšanai un Starptautiskā Valūtas fonda investīciju mandāta paplašināšanai (turpmāk Grozījumi) ar šo likumu tiek pieņemti un apstiprināti.
2.pants. Grozījumi stājas spēkā Līguma XXVIII pantā noteiktajā laikā un kārtībā, un Ārlietu ministrija par to paziņo laikrakstā "Latvijas Vēstnesis".
3.pants. Likums stājas spēkā nākamajā dienā pēc izsludināšanas. Līdz ar likumu izsludināmi Grozījumi angļu valodā un to tulkojums latviešu valodā.
Finanšu ministrs
A.Slakteris
Priekšlikums Starptautiskā Valūtas fonda Vienošanās līguma grozījumiem
Priekšlikums Starptautiskā Valūtas fonda (Fonda) Vienošanās līguma grozījumiem Starptautiskā Valūtas fonda dalībvalstu balsstiesību un līdzdalības palielināšanai
Valdības, kuru vārdā ir parakstīts spēkā esošais Līgums, vienojas par to, ka:
1. XII panta 3. daļas e) paragrāfa teksts tiek grozīts šādi:
e) Katrs izpilddirektors ieceļ vietnieku, kam ir pilnvaras rīkoties viņa vārdā viņa prombūtnes laikā, ar nosacījumu, ka Pilnvarnieku valde var pieņemt noteikumus, kas ļautu tiem izpilddirektoriem, kurus ievçl lielâks skaits dalîbvalstu nekâ norâdîts, iecelt divus vietniekus. Ja šādi noteikumi ir pieņemti, tos var grozīt tikai kārtējo izpilddirektoru vēlēšanu kontekstā, un tiem jānosaka, ka izpilddirektors, kas ieceļ divus vietniekus, norāda: i) to vietnieku, kurš rīkosies izpilddirektora vārdā viņa prombūtnes laikā abu vietnieku klātbūtnē, un ii) to vietnieku, kurš īstenos izpilddirektora pilnvaras saskaņā ar f) paragrāfu še turpmāk. Izpilddirektoru klātbūtnē vietnieki, kurus iecēluši šie izpilddirektori, var piedalīties sanāksmēs, bet nevar balsot.
2. XII panta 5. daļas a) paragrāfa teksts tiek grozīts šādi:
a) Katras dalībvalsts balsu skaits ir vienāds ar tās pamata balsu un atbilstoši kvotai aprēķināto balsu skaita summu.
(i) Katras dalībvalsts pamata balsis veido balsu skaits, kas iegūts, vienlīdzīgi izdalot dalībvalstīm 5.502% no visu dalībvalstu kopējo balsstiesību summas, ar nosacījumu, ka pamata balsis ir tikai veseli skaitļi.
(ii) Katras dalībvalsts atbilstoši kvotai aprēķināto balsu skaitu veido balsu skaits, kas iegūts, piešķirot vienu balsi par katru dalībvalsts kvotas daļu, kas vienāda ar simts tūkstošiem speciālo aizņēmuma tiesību.
3. L pielikuma 2. punkta teksts tiek grozīts šādi:
2. Dalībvalstij piešķirtās balsis netiek ņemtas vērā nevienā Fonda lēmējinstancē. Tās netiek iekļautas kopējā balsstiesību aprēķinā, izņemot tikai šādiem nolūkiem: a) pieņemot priekšlikumu grozījumiem, kas attiecas tikai uz Speciālo aizņēmuma tiesību departamentu, un b) aprēķinot pamata balsis saskaņā ar XII panta 5. daļas a) paragrāfa i) daļu
Priekšlikums Starptautiskā Valūtas fonda Vienošanās līguma grozījumiem Starptautiskā Valūtas fonda investīciju mandāta paplašināšanai
Valdības, kuru vārdā ir parakstīts spēkā esošais Līgums, vienojas par to, ka:
1. XII panta 6. daļas f) paragrāfa iii) daļas teksts tiek grozīts šādi:
iii) Fonds var izmantot dalībvalsts valūtu, kas tiek turēta Investīciju kontā, ieguldījumiem pēc saviem ieskatiem atbilstoši noteikumiem un norādījumiem, kas Fondā pieņemti ar septiņdesmit procentu balsu vairākumu no kopējās balsstiesību summas. Saskaņā ar šo punktu pieņemtajiem noteikumiem un norādījumiem jāatbilst vii), viii) un ix) daļai še turpmāk.
2. XII panta 6. daļas f) paragrāfa vi) daļas teksts tiek grozīts šādi:
vi) Investīciju konta darbība tiek izbeigta Fonda likvidācijas gadījumā, un pirms Fonda likvidācijas tā var tikt izbeigta vai arī ieguldījumu apjoms var tikt samazināts ar septiņdesmit procentu balsu vairākumu no kopējās balsstiesību summas.
3. V panta 12. daļas h) paragrāfa teksts tiek grozīts šādi:
h) Kamēr neizmanto f) paragrāfa noteikto, Fonds var izmantot dalībvalsts valūtu, kas tiek turēta Speciālajā norēķinu kontā, ieguldījumiem pēc saviem ieskatiem atbilstoši noteikumiem un norādījumiem, kas Fondā pieņemti ar septiņdesmit procentu balsu vairākumu no kopējās balsstiesību summas. Ienākumi no investīcijām un procenti, kas saņemti atbilstoši f) paragrāfa ii) daļai, ieskaitāmi Speciālajā norēķinu kontā.
4. Statūtiem tiek pievienots jauns V panta 12. daļas k) paragrāfs šādā redakcijā:
k) Ikreiz, kad atbilstīgi c) paragrāfam Fonds pārdod zeltu, ko tas ieguvis pēc otro Fonda Vienošanās līguma grozījumu pieņemšanas, ienākumi, kas vienādi ar pārdotā zelta ieguves cenu, ieskaitāmi Vispārējā resursu kontā, bet pārsnieguma summa ieskaitāma Investīciju kontā izmantošanai atbilstoši XII panta 6. daļas f) paragrāfam. Ja kāda daļa zelta, ko Fonds ieguvis pēc otro Fonda Vienošanās līguma grozījumu pieņemšanas dienas, tiek pārdota pēc 2008. gada 7. aprīļa, bet pirms šā nosacījuma stāšanās spēkā, tad līdz ar šā nosacījuma spēkā stāšanās dienu un neatkarīgi no XII panta 6. daļas f) paragrāfa ii) daļā noteiktā ierobežojuma Fondam no Vispārējā resursu konta jāpārskaita Investīciju kontā naudas summa, kas vienāda ar ienākumiem no šādas pārdošanas, atņemot i) pārdotā zelta ieguves cenu, un ii) jebkādu šādu ienākumu apjomu, kas pārsniedz zelta ieguves cenu un kas jau līdz šā nosacījuma spēkā stāšanās dienai var būt ieskaitīts Investīciju kontā.
Apstiprinājuma paziņojums
(Adresējams Fonda sekretāram)
Paziņojums par apstiprinājumu priekšlikumam grozījumiem saistībā ar balsstiesībām un līdzdalību
1. Man ir gods Jūs informēt, ka Latvijas Republika ir apstiprinājusi priekšlikumu Starptautiskā Valūtas fonda Statūtu grozījumiem Starptautiskā Valūtas fonda dalībvalstu balsstiesību un līdzdalības stiprināšanai.
2. Klāt ir pievienota apstiprinājuma teksta un tā likuma kopija, saskaņā ar kuru ir notikusi apstiprināšana.
Paziņojums par apstiprinājumu priekšlikumam grozījumiem saistībā ar investīciju mandātu
1. Man ir gods Jūs informēt, ka Latvijas Republika ir apstiprinājusi priekšlikumu Starptautiskā Valūtas fonda Statūtu grozījumiem Starptautiskā Valūtas fonda investīciju mandāta paplašināšanai.
2. Klāt ir pievienota apstiprinājuma teksta un tā likuma kopija, saskaņā ar kuru ir notikusi apstiprināšana.
Paziņojums par apstiprinājumu abiem priekšlikumiem grozījumiem
1. Man ir gods Jūs informēt, ka Latvijas Republika ir apstiprinājusi i) priekšlikumu Starptautiskā Valūtas fonda Statūtu grozījumiem Starptautiskā Valūtas fonda dalībvalstu balsstiesību un līdzdalības stiprināšanai un ii) priekšlikumu Starptautiskā Valūtas fonda Statūtu grozījumiem Starptautiskā Valūtas fonda investīciju mandāta paplašināšanai.
2. Klāt ir pievienota apstiprinājuma teksta un tā likuma kopija, saskaņā ar kuru ir notikusi apstiprināšana.
Finanšu ministrs |
Valsts sekretārs |
Juridiskā dienesta vadītājs |
Par kontroli atbildīgā amatpersona |
Atbildīgā amatpersona |
|
|
|||
A. Slakteris |
M. Bičevskis |
M. Brencis |
M. Radeiko |
H. Arājs |
24.11.2008. 13:43
H. Arājs,
67 083 847,
Henrijs.Arajs@fm.gov.lv ROPOSED AMENDMENTS OF THE ARTICLES OF AGREEMENT OF THE INTERNATIONAL MONETARY FUNDP
ROPOSED AMENDMENT OF THE ARTICLES OF AGREEMENT OF THE INTERNATIONALM
ONETARY FUND TO ENHANCE VOICE AND PARTICIPATION IN THE INTERNATIONALM
ONETARY FUNDThe Governments on whose behalf the present Agreement is signed agree as follows:
1. The text of Article XII, Section 3(e) shall be amended to read as follows:
(e) Each Executive Director shall appoint an Alternate with full power to act for him
when he is not present, provided that the Board of Governors may adopt rules enabling an
Executive Director elected by more than a specified number of members to appoint two
Alternates. Such rules, if adopted, may only be modified in the context of the regular election
of Executive Directors and shall require an Executive Director appointing two Alternates to
designate: (i) the Alternate who shall act for the Executive Director when he is not present
and both Alternates are present and (ii) the Alternate who shall exercise the powers of the
Executive Director under (f) below. When the Executive Directors appointing them are
present, Alternates may participate in meetings but may not vote.
2. The text of Article XII, Section 5(a) shall be amended to read as follows:
(a) The total votes of each member shall be equal to the sum of its basic votes and its
quota-based votes.
(i) The basic votes of each member shall be the number of votes that
results from the equal distribution among all the members of 5.502 percent of
the aggregate sum of the total voting power of all the members, provided that
there shall be no fractional basic votes.
(ii) The quota-based votes of each member shall be the number of votes
that results from the allocation of one vote for each part of its quota equivalent
to one hundred thousand special drawing rights.
3. The text of paragraph 2 of Schedule L shall be amended to read as follows:
2 The number of votes allotted to the member shall not be cast in any organ of the
Fund. They shall not be included in the calculation of the total voting power, except for
purposes of: (a) the acceptance of a proposed amendment pertaining exclusively to the
Special Drawing Rights Department and (b) the calculation of basic votes pursuant to Article
XII, Section 5(a)(i).
P
ROPOSED AMENDMENT OF THE ARTICLES OF AGREEMENT OF THE INTERNATIONALM
ONETARY FUND TO EXPAND THE INVESTMENT AUTHORITYOF THE
INTERNATIONAL MONETARY FUNDThe Governments on whose behalf the present Agreement is signed agree as follows:
1. The text of Article XII, Section 6(f)(iii) shall be amended to read as follows:
(iii) The Fund may use a members currency held in the Investment
Account for investment as it may determine, in accordance with rules and regulations
adopted by the Fund by a seventy percent majority of the total voting power. The
rules and regulations adopted pursuant to this provision shall be consistent with (vii),
(viii), and (ix) below.
2. The text of Article XII, Section 6(f)(vi) shall be amended to read as follows:
(vi) The Investment Account shall be terminated in the event of liquidation
of the Fund and may be terminated, or the amount of the investment may be reduced,
prior to liquidation of the Fund by a seventy percent majority of the total voting
power.
3. The text of Article V, Section 12(h) shall be amended to read as follows:
(h) Pending uses specified under (f) above, the Fund may use a members
currency held in the Special Disbursement Account for investment as it may
determine, in accordance with rules and regulations adopted by the Fund by a seventy
percent majority of the total voting power. The income of investment and interest
received under (f)(ii) above shall be placed in the Special Disbursement Account.
4. A new Article V, Section 12(k) shall be added to the Articles to read as follows:
(k) Whenever under (c) above the Fund sells gold acquired by it after the
date of the second amendment of this Agreement, an amount of the proceeds
equivalent to the acquisition price of the gold shall be placed in the General
Resources Account, and any excess shall be placed in the Investment Account for use
pursuant to the provisions of Article XII, Section 6(f). If any gold acquired by the
Fund after the date of the second amendment of this Agreement is sold after April 7,
2008 but prior to the date of entry into force of this provision, then, upon the entry
into force of this provision, and notwithstanding the limit set forth in Article XII,
Section 6(f)(ii), the Fund shall transfer to the Investment Account from the General
Resources Account an amount equal to the proceeds of such sale less (i) the
acquisition price of the gold sold, and (ii) any amount of such proceeds in excess ofthe acquisition price that may have already been transferred to the Investment
Account prior to the date of entry into force of this provision.
Notification of Acceptance
(To be addressed to the Secretary of the Fund)
Notification of Acceptance of Proposed Voice and Participation Amendment
1. I have the honor to inform you that the Republic of Latvia has accepted the proposed Amendment of the Articles of Agreement of the International Monetary Fund to Enhance Voice and Participation in the International Monetary Fund.
2. A copy of the text of the acceptance and of the law pursuant to which this acceptance was given is attached.
Notification of Acceptance of Proposed Investment Authority Amendment
1. I have the honor to inform you that the Republic of Latvia has accepted the proposed Amendment of the Articles of Agreement of the International Monetary Fund to Expand the Investment Authority of the International Monetary Fund.
2. A copy of the text of the acceptance and of the law pursuant to which this acceptance was given is attached.
Notification of Acceptance of Both Proposed Amendments
1. I have the honor to inform you that the Republic of Latvia has accepted (i) the proposed
Amendment of the Articles of Agreement of the International Monetary Fund to Enhance
Voice and Participation in the International Monetary Fund, and (ii) the proposed
Amendment of the Articles of the International Monetary Fund to Expand the Investment
Authority of the International Monetary Fund.
2. A copy of the text of the acceptance and of the law pursuant to which this acceptance was given is attached.
Finanšu ministrs |
Valsts sekretārs |
Juridiskā dienesta vadītājs |
Par kontroli atbildīgā amatpersona |
Atbildīgā amatpersona |
|
|
|||
A. Slakteris |
M. Bičevskis |
M. Brencis |
M. Radeiko |
H. Arājs |
24.11.2008. 13:44
H. Arājs,
67 083 847,
Henrijs.Arajs@fm.gov.lv Par grozījumiem Starptautiskā Valūtas fonda Vienošanās līgumā Starptautiskā Valūtas fonda dalībvalstu balsstiesību un līdzdalības palielināšanai un Starptautiskā Valūtas fonda investīciju mandāta paplašināšanai
ANOTĀCIJA
I. Kādēļ normatīvais akts ir vajadzīgs |
|
1. Atsauce uz Deklarāciju par Ministru Kabineta iecerēto darbību, politikas plānošanas dokumentu un citiem dokumentiem, kuros dots uzdevums izstrādāt normatīvā akta projektu |
|
2. Pašreizējās situācijas raksturojums |
Latvija ir Starptautiskā Valūtas fonda (SVF) dalībvalsts kopš 1992. gada 19. maija. Sadarbības sākuma juridisko pamatu noteica 1992. gada 15. aprīļa likums "Par Latvijas Republikas iestāšanos Starptautiskajā Valūtas fondā", kurā bija noteikti iestāšanās nosacījumi un paredzēta no Latvijas un SVF Vienošanās līguma izrietošo saistību izpilde. 2008. gada 28. aprīlī SVF Pilnvarnieku valde apstiprināja Rezolūciju Nr. 63-2 par SVF dalībvalstu balsstiesību un līdzdalības stiprināšanu Fondā. Rezolūcija paredz pamata balsu skaita trīskāršošanu, kā arī iespēju tām Fonda dalībvalstu grupām, kuras sastāv no daudzām dalībvalstīm, nozīmēt divus Izpilddirektora vietniekus. Reformas rezultātā ir plānots stiprināt mazo un nabadzīgo SVF dalībvalstu pārstāvniecību. Savukārt 2008. gada 5.maijā SVF Pilnvarnieku valde apstiprināja Rezolūciju Nr. 63-3 par SVF investīciju mandāta paplašināšanu. Minētā Rezolūcija paredz liberalizēt SVF investīciju politiku, tādā veidā vidējā termiņā uzlabojot Fonda finanšu stāvokli. Apstiprinātās Rezolūcijas paredz grozījumus SVF Vienošanās līgumā. Š.g. 12. maijā SVF dalībvalstīm izsūtīja vēstuli, informējot par abu Rezolūciju apstiprināšanu SVF Pilnvarnieku valdē un aicinot saskaņā ar SVF Vienošanās līguma 28. Pantu formāli apstiprināt abas iepriekšminētās Rezolūcijas. Saskaņā ar SVF Vienošanās līguma 28. pantu, ja grozījumi Vienošanās līgumā tiek apstiprināti Pilnvarnieku valdē, Fonds, izmantojot vēstuli vai telegrammu, jautā visām dalībvalstīm, vai tās piekrīt ierosinātajam grozījumam. Ja trīs piektdaļas no dalībvalstīm ar 85% kopējā balsu skaita piekrīt ierosinātajiem grozījumiem, Fonds apstiprina šo faktu ar oficiālu paziņojumu visām dalībvalstīm. Grozījumi visām dalībvalstīm stājas spēkā pēc trim mēnešiem pēc oficiālā paziņojuma izteikšanas, ja vien vēstulē vai telegrammā nav noteikts īsāks periods. |
3. Normatīvā akta projekta būtība |
Normatīvais akts ir izstrādāts ar mērķi nodrošināt iepriekšminēto Rezolūciju apstiprināšanu nacionālajos tiesību aktos. |
4. Cita informācija |
Citas informācijas nav. |
II. Kāda var būt normatīvā akta ietekme uz sabiedrības un tautsaimniecības attīstību
|
|||||
1. Vispārējā ietekme uz sabiedrības un tautsaimniecības pārmaiņām |
Nav attiecināms. |
||||
2. Ekonomiskā ietekme: 2.1. makroekonomiskā vide; 2.2. preču un pakalpojumu ražošanas apjoms un kvalitāte; 2.3. cenas; 2.4. eksporta un importa apjoms; 2.5. konkurences apstākļi; 2.6. jauninājumi un pētījumi; 2.7. augstāka resursu izmantošanas efektivitāte |
Nav attiecināms. |
||||
3. Ietekme uz uzņēmējdarbības vidi, administratīvajām procedūrām un administratīvo slogu komersantiem, pašnodarbinātajām personām, zemnieku un zvejnieku saimniecībām |
Nav attiecināms. |
||||
4. Ietekme uz administratīvajām procedūrām un administratīvo slogu fiziskām personām |
Nav attiecināms. |
||||
5. Sociālā ietekme: 5.1. sociālās situācijas izmaiņas; 5.2. nodarbinātība |
Nav attiecināms. |
||||
6. Ietekme uz vidi: 6.1.dabas resursu lietošana; 6.2. ietekme uz piesārņošanu vielu emisiju vidē; 6.3. darbības radītie atkritumi; 6.4. ķīmisko vielu produktu ražošana; 6.5. ietekme uz īpaši aizsargājamām sugām vai biotopiem; 6.6. ietekme uz īpaši aizsargājamām teritorijām; 6.7. cita veida piesārņojuma emisija vidē |
Nav attiecināms. |
||||
7. Cita ietek me |
Nav attiecināms. |
||||
III. Kāda var būt normatīvā akta ietekme uz valsts budžetu un pašvaldību budžetiem
|
|||||
Rādītāji |
(tūkst. latu) |
||||
2008. gads |
Turpmākie trīs gadi |
||||
2009. gads |
2010. gads |
2011. gads |
|||
1 |
2 |
3 |
4 |
5 |
|
1. Izmaiņas budžeta ieņēmumos: 1.1. valsts pamatbudžets, tajā skaitā iestāžu ieņēmumi no maksas pakalpojumiem un citi pašu ieņēmumi; 1.2. speciālais budžets; 1.3. pašvaldību budžets |
Nav attiecināms. |
Nav attiecināms. |
Nav attiecināms. |
Nav attiecināms. |
|
2. Izmaiņas budžeta izdevumos: 2.1. valsts pamatbudžets, tajā skaitā iestāžu ieņēmumi no maksas pakalpojumiem un citi pašu ieņēmumi; 2.2. speciālais budžets; 2.3. pašvaldību budžets |
Nav attiecināms. |
Nav attiecināms. |
Nav attiecināms. |
Nav attiecināms. |
|
3. Finansiālā ietekme: 3.1. valsts pamatbudžets, tajā skaitā iestāžu ieņēmumi no maksas pakalpojumiem un citi pašu ieņēmumi; 3.2. speciālais budžets; 3.3. pašvaldību budžets |
Nav attiecināms. |
Nav attiecināms. |
Nav attiecināms. |
Nav attiecināms. |
|
4. Prognozējamie kompensējošie pasākumi papildu izdevumu finansēšanai |
Nav attiecināms. |
Nav attiecināms. |
Nav attiecināms. |
Nav attiecināms. |
|
5. Detalizēts ieņēmumu un izdevumu aprēķins (ja nepieciešams, detalizētu ieņēmumu un izdevumu aprēķinu var pievienot anotācijas pielikumā) |
Nav attiecināms. |
Nav attiecināms. |
Nav attiecināms. |
Nav attiecināms. |
|
6. Cita informācija |
Nav attiecināms. |
Nav attiecināms. |
Nav attiecināms. |
Nav attiecināms. |
IV. Kāda var būt normatīvā akta ietekme uz spēkā esošo tiesību normu sistēmu
|
|
1. Kādi normatīvie akti (likumi un Ministru kabineta noteikumi) papildus jāizdod un vai ir sagatavoti to projekti, to būtība, kā arī ministrija, kura ir atbildīga par tā sagatavošanu. Par Ministru kabineta noteikumiem (arī tiem, kuru izdošana ir paredzēta izstrādātajā likumprojektā) norāda to izdošanas mērķi un galvenos satura punktus, kā arī termiņu, kādā paredzēts šos noteikumus izstrādāt |
Papildus normatīvo aktu izdošana nav nepieciešama. |
2. Cita informācija |
Nav attiecināms. |
V. Kādām Latvijas starptautiskajām saistībām
|
||
1. Saistības pret Eiropas Savienību |
Nav attiecināms. |
|
2. Saistības pret citām valstīm un starptautiskajām institūcijām un organizācijām |
Saistības pret Starptautisko Valūtas fondu. |
|
3. Saistības, kas izriet no Latvijai saistošajiem divpusējiem un daudzpusējiem starptautiskajiem līgumiem
|
Saistības Starptautiskā Valūtas fonda Vienošanās līguma ietvaros. |
|
4. Atbilstības izvērtējums 1. tabula |
||
Attiecīgo Eiropas Savienības tiesību aktu veids (piemēram, Eiropas Kopienas dibināšanas līgums, direktīva, regula, lēmums, vadlīnijas, rekomendācijas), nosaukums, datums un numurs, kuru prasības tiek pārņemtas vai ieviestas ar normatīvo aktu. |
Nav attiecināms. |
|
2.tabula |
||
Eiropas Savienības tiesību akts un attiecīgā panta Nr. (uzskaitot katru direktīvas vienību pantu, daļu, punktu, apakšpunktu) |
Latvijas normatīvā akta projekta norma, kas pārņem katru šīs tabulas 1.ailē norādīto direktīvas vienību (uzskaitot visu normatīvā akta projekta vienību Nr.) |
Nav attiecināms. |
|
||
5. Saistības sniegt paziņojumu Eiropas Savienības institūcijām atbilstoši normatīvajiem aktiem, kas regulē informācijas sniegšanu par tehnisko noteikumu, valsts atbalsta sniegšanas un finanšu noteikumu projektiem |
Nav attiecināms. |
|
6. Cita informācija |
Nav attiecināms. |
VI. Kādas konsultācijas notikušas, |
|
1. Ar kurām pilsoniskās sabiedrības un sociālo partneru organizācijām un citām iesaistītajām institūcijām konsultācijas ir notikušas |
Konsultācijas nav notikušas. |
2. Kāda ir šo pilsoniskās sabiedrības un sociālo partneru organizāciju un citu iesaistīto institūciju pozīcija (atbalsta, iestrādāti to iesniegtie priekšlikumi, mainīts formulējums to interesēs, neatbalsta) |
Pilsoniskās sabiedrības un sociālo partneru organizāciju un citu iesaistīto institūciju pozīcija nav noskaidrota. |
3. Kāds konsultāciju veids un sabiedrības informēšanas pasākumi ir izmantoti |
Nav attiecināms. |
4. Konsultācijas ar ekspertiem |
Konsultācijas nav notikušas. |
5. Cita informācija |
Nav attiecināms. |
VII. Kā tiks nodrošināta normatīvā akta izpilde
|
|
1. Kā tiks nodrošināta normatīvā akta izpilde no valsts un pašvaldību puses vai tiek radītas jaunas valsts institūcijas vai paplašinātas esošo institūciju funkcijas |
Par likumprojekta izstrādi atbildīga ir Finanšu ministrija. Jaunas valsts institūcijas netiks radītas, kā arī netiks paplašinātas esošo institūciju funkcijas. |
2. Kā sabiedrība tiks informēta par normatīvā akta ieviešanu |
Sabiedrība par normatīvā akta ieviešanu tiks informēta ar publikāciju laikrakstā Latvijas Vēstnesis, kā arī ar minētā akta ievietošanu informācijas sistēmā NAIS. |
3. Kā indivīds var aizstāvēt savas tiesības, ja normatīvais akts viņu ierobežo |
Nav attiecināms. |
4. Cita informācija |
Nav attiecināms. |
Finanšu ministrs |
Valsts sekretārs |
Juridiskā dienesta vadītājs |
Par kontroli atbildīgā amatpersona |
Atbildīgā amatpersona |
|
||||
A. Slakteris |
M. Bičevskis |
M. Brencis |
M. Radeiko |
H. Arājs |
24.11.2008 13:45
H. Arājs,
67 083 847,
Henrijs.Arajs@fm.gov.lv
LATVIJAS REPUBLIKAS MINISTRU KABINETA SĒDE
___________________________________________________________
protokola izraksts
Rīgā |
Nr.6 |
2009.gada 20.janvārī |
23.§
Par grozījumiem Starptautiskā Valūtas fonda Vienošanās līgumā Starptautiskā Valūtas fonda dalībvalstu balsstiesību un līdzdalības palielināšanai un Starptautiskā Valūtas fonda investīciju mandāta paplašināšanai
TA-3903
___________________________________________________________
(M.Bičevskis, A.Šlesers)
1. Pieņemt iesniegto rīkojuma projektu.
Valsts kancelejai sagatavot rīkojuma projektu parakstīšanai.
2. Atbalstīt iesniegto likumprojektu par grozījumiem Starptautiskā Valūtas fonda Vienošanās līgumā Starptautiskā Valūtas fonda dalībvalstu balsstiesību un līdzdalības palielināšanai un Starptautiskā Valūtas fonda investīciju mandāta paplašināšanai (turpmāk grozījumi).
3. Valsts kancelejai sagatavot likumprojektu un grozījumus iesniegšanai Saeimā.
4. Pēc grozījumu apstiprināšanas Saeimā Ārlietu ministrijai Latvijas Republikas vārdā informēt Starptautisko Valūtas fondu par piekrišanu grozījumiem, izmantojot Starptautiskā Valūtas fonda Vienošanās līguma grozījumos noteikto Apstiprinājuma paziņojuma redakciju.
5. Noteikt, ka atbildīgais par likumprojekta turpmāko virzību Saeimā ir finanšu ministrs.
Ministru prezidenta vietā - satiksmes ministrs |
|
A.Šlesers |
Valsts kancelejas direktore |
|
G.Veismane |
2009-MK-PROT-06-2001-#23.doc 1