Likumprojekts
Par 1950.gada 4.novembra
Eiropas Cilvēka tiesību un pamatbrīvību aizsardzības konvencijas 13.protokolu par pilnīgu nāves soda atcelšanu
1.pants. 1950.gada 4.novembra Eiropas Cilvēka tiesību un pamatbrīvību aizsardzības konvencijas 13.protokols par pilnīgu nāves soda atcelšanu (turpmāk Protokols) ar šo likumu tiek pieņemts un apstiprināts.
2.pants. Likums stājas spēkā tā izsludināšanas dienā. Līdz ar likumu izsludināms Protokols angļu valodā un tā tulkojums latviešu valodā.
3.pants. Protokols stājas spēkā tā 7.pantā noteiktajā laikā un kārtībā, un Ārlietu ministrija par to paziņo laikrakstā "Latvijas Vēstnesis".
Eiropas Līgumu Sistēma Nr. 187
Eiropas cilvēka tiesību
un pamatbrīvību aizsardzības
konvencijas
13.protokols
par pilnīgu nāvessoda atcelšanu
Viļņa, 3.V.2002
Eiropas Padomes dalībvalstis apakšā parakstījušās,
Pārliecinātas, ka tiesības uz dzīvību ir pamatvērtība demokrātiskā sabiedrībā un ka nāves soda atcelšana ir svarīga šo tiesību aizsardzības nodrošināšanai un pilnīgai cilvēcisku būtņu iedzimtās cieņas atzīšanai;
Vēloties stiprināt 1950.gada 4.novembrī Romā parakstītās Eiropas cilvēka tiesību un pamatbrīvību aizsardzības konvencijā (turpmāk Konvencija) noteiktās tiesības uz dzīvību;
Atzīmējot, ka Konvencijas 6.protokols par nāvessoda atcelšanu, kas parakstīts 1983.gada 28.aprīlī Strasbūrā, neizslēdz nāvessodu kara apstākļos un kara draudu apstākļos;
Būdamas apņēmības pilnas spert pēdējo soli, lai atceltu nāvessodu jebkuros apstākļos,
Ir vienojušās par sekojošo:
1.pants Nāvessoda atcelšana
Nāvessods ir jāatceļ. Nevienam nedrīkst piespriest šādu sodu vai to izpildīt.
2.pants Aizliegums izdarīt atkāpes
Nekādas atkāpes no šī Protokola nevar tikt izdarītas saskaņā ar Konvencijas 15.pantu.
3.pants Aizliegums piemērot atrunas
Nekādas atrunas nevar tikt izdarītas saskaņā ar Konvencijas 57.pantu attiecībā uz šī Protokola noteikumiem.
4.pants Teritoriālā piemērojamība
5.pants Saistība ar Konvenciju
Protokola 1.- 4.panti uzskatāmi kā papildinājums pie Konvencijas attiecībā uz Dalībvalstīm un tādējādi attiecīgi piemērojami arī Konvencijas noteikumi.
6.pants Parakstīšana un ratifikācija
Šis Protokols ir atvērts parakstīšanai visām Eiropas Padomes Dalībvalstīm, kuras parakstījušas Konvenciju. Tas ir jāratificē, jāpieņem vai jāapstiprina. Eiropas Padomes Dalībvalsts nevar ratificēt, pieņemt vai apstiprināt šo Protokolu, ja tā iepriekš vai vienlaicīgi neratificē Konvenciju. Ratifikācijas, pieņemšanas vai apstiprināšanas instrumenti deponējami Eiropas Padomes Ģenerālsekretāram.
7.pants Spēkā stāšanās
8.pants Depozitārija darbības
Eiropas Padomes Ģenerālsekretārs paziņo visām Dalībvalstīm par sekojošo:
To apliecinot, apakšā parakstījušies, attiecīgi pilnvaroti, parakstīja šo Protokolu.
Sastādīts Viļņā, 2002.gada 3.maijā, angļu un franču valodā, kur abi teksti ir vienlīdz autentiski, vienā eksemplārā, kas tiek deponēts Eiropas Padomes arhīvā. Eiropas Padomes Ģenerālsekretārs izsūta apstiprinātas kopijas katrai Eiropas Padomes dalībvalstij.
|
Ārlietu ministrs |
Valsts sekretārs |
Juridiskā departamenta direktors |
Par kontroli atbildīgā amatpersona |
Atbildīgā amatpersona |
|
I.Bērziņš |
M.Riekstiņš |
I.Upmacis |
E.Vijupe |
A.Kalniņa |
09.08.2002. 13:55
526
Agnese Kalniņa
7284836, agnese.kalnina@mfa.gov.lv
European Treaty Series - No. 187
PROTOCOL No. 13
TO THE CONVENTION FOR THE
PROTECTION OF HUMAN RIGHTS
AND FUNDAMENTAL FREEDOMS,
CONCERNING THE ABOLITION
OF THE DEATH PENALTY
IN ALL CIRCUMSTANCES
Vilnius, 3.V.2002
The member States of the Council of Europe signatory hereto,
Convinced that everyones right to life is a basic value in a democratic society and that the abolition of the death penalty is essential for the protection of this right and for the full recognition of the inherent dignity of all human beings;
Wishing to strengthen the protection of the right to life guaranteed by the Convention for the Protection of Human Rights and Fundamental Freedoms signed at Rome on 4 November 1950 (hereinafter referred to as the Convention);
Noting that Protocol No. 6 to the Convention, concerning the Abolition of the Death Penalty, signed at Strasbourg on 28 April 1983, does not exclude the death penalty in respect of acts committed in time of war or of imminent threat of war;
Being resolved to take the final step in order to abolish the death penalty in all circumstances,
Have agreed as follows:
Article 1 Abolition of the death penalty
The death penalty shall be abolished. No one shall be condemned to such penalty or executed.
Article 2 Prohibition of derogations
No derogation from the provisions of this Protocol shall be made under Article 15 of the Convention.
Article 3 Prohibition of reservations
No reservation may be made under Article 57 of the Convention in respect of the provisions of this Protocol.
Article 4 Territorial application
1 Any State may, at the time of signature or when depositing its instrument of ratification, acceptance or approval, specify the territory or territories to which this Protocol shall apply.
2 Any State may at any later date, by a declaration addressed to the Secretary General of the Council of Europe, extend the application of this Protocol to any other territory specified in the declaration. In respect of such territory the Protocol shall enter into force on the first day of the month following the expiration of a period of three months after the date of receipt of such declaration by the Secretary General.
Article 5 Relationship to the Convention
As between the States Parties the provisions of Articles 1 to 4 of this Protocol shall be regarded as additional articles to the Convention, and all the provisions of the Convention shall apply accordingly.
Article 6 Signature and ratification
This Protocol shall be open for signature by member States of the Council of Europe which have signed the Convention. It is subject to ratification, acceptance or approval. A member State of the Council of Europe may not ratify, accept or approve this Protocol without previously or simultaneously ratifying the Convention. Instruments of ratification, acceptance or approval shall be deposited with the Secretary General of the Council of Europe.
Article 7 Entry into force
1 This Protocol shall enter into force on the first day of the month following the expiration of a period of three months after the date on which ten member States of the Council of Europe have expressed their consent to be bound by the Protocol in accordance with the provisions of Article 6.
2 In respect of any member State which subsequently expresses its consent to be bound by it, the Protocol shall enter into force on the first day of the month following the expiration of a period of three months after the date of the deposit of the instrument of ratification, acceptance or approval.
Article 8 Depositary functions
The Secretary General of the Council of Europe shall notify all the member States of the Council of Europe of:
a any signature;
b the deposit of any instrument of ratification, acceptance or approval;
c any date of entry into force of this Protocol in accordance with Articles 4 and 7;
d any other act, notification or communication relating to this Protocol.
In witness whereof the undersigned, being duly authorised thereto, have signed this Protocol.
Done at Vilnius, this 3 May 2002, in English and in French, both texts being equally authentic, in a single copy which shall be deposited in the archives of the Council of Europe. The Secretary General of the Council of Europe shall transmit certified copies to each member State of the Council of Europe.
|
Ārlietu ministrs |
Valsts sekretārs |
Juridiskā departamenta direktors |
Par kontroli atbildīgā amatpersona |
Atbildīgā amatpersona |
|
|
||||
|
I.Bērziņš |
M.Riekstiņš |
I.Upmacis |
E.Vijupe |
A.Kalniņa |
09.08.2002. 14:00
813
Agnese Kalniņa
7284836, agnese.kalnina@mfa.gov.lv
Par 1950.gada 4.novembra Eiropas Cilvēka tiesību un pamatbrīvību aizsardzības konvencijas 13.protokolu par pilnīgu nāves soda atcelšanu
anotācija
|
I Kādēļ normatīvais akts ir vajadzīgs |
|
|
1. Pašreizējās situācijas raksturojums
|
Ar 1999.gada 1.jūniju Latvijas Republika ir pievienojusies 1950.gada 4.novembra Eiropas Cilvēka tiesību un pamatbrīvību aizsardzības konvencijas 6.protokolam par nāves soda atcelšanu (Apstiprināts ar 1999.gada 15.aprīļa likumu). Minētais protokols paredz, ka valstis ir tiesīgas paredzēt nacionālajā likumdošanā nosacījumu par nāves sodu par noziegumiem, kas pastrādāti kara laikā vai kara draudu apstākļos. Attiecīgi 2000.gada 18.maijā tika veikti grozījumi Krimināllikumā. Eiropas Savienības Parlamentārās Asamblejas 1994.gada Rekomendācijā nr.1246 pausts uzskats, ka nāves soda piemērošana pat kara laikā ir pretrunā ar pēdējā laika sasniegumiem un tendencēm un ka valstīm jādara viss iespējamais, lai nāves sods tiktu pilnībā atcelts. Šī nostāja ietverta arī Eiropas cilvēka tiesību un pamatbrīvību aizsardzības konvencijas 13.protokolā par pilnīgu nāves soda atcelšanu. Šobrīd Saeimā apstiprināšanai iesniegts likumprojekts par pievienošanos 1966.gada 6.decembra Starptautiskā pakta par pilsoņu un politiskajām tiesībām 2. fakultatīvajam protokolam par nāves soda atcelšanu. Kopš 1996.gada septembra Latvijas Republikā noteikts nāves soda moratorijs nevienam tiesājamajam nāves sods netiek piespriests un izpildīts. |
|
2. Normatīvā akta projekta būtība
|
Likumprojekts paredz pievienošanos 1950.gada 4.novembra Eiropas cilvēka tiesību un pamatbrīvību aizsardzības konvencijas 13.protokolam par nāves soda pilnīgu atcelšanu (turpmāk Protokols). Protokols paredz, ka nāvessods ir jāatceļ, un nevienam tas nevar tikt piespriests vai izpildīts, jo tiesības uz dzīvību ir viena no galvenajām demokrātiskas sabiedrības vērtībām. Protokols nostiprina šīs tiesības, ko paredz arī 1950.gada 4.novembra Eiropas cilvēka tiesību un pamatbrīvību aizsardzības konvencija. Protokols neparedz nekādu atrunu piemērošanu, tas nosaka pilnīgu nāvessoda atcelšanu. |
|
3.Cita informācija |
|
|
II Kāda var būt normatīvā akta ietekme uz sabiedrības un tautsaimniecības attīstību |
|
|
1.Ietekme uz makroekonomisko vidi |
Likumprojekts šo jomu neskar. |
|
2.Ietekme uz uzņēmējdarbības vidi un administratīvo procedūru vienkāršošanu |
Likumprojekts šo jomu neskar. |
|
3. Sociālo seku izvērtējums |
Likumprojekta šo jomu neskar. |
|
4. Ietekme uz vidi |
Likumprojekts šo jomu neskar. |
|
5. Cita informācija |
|
|
III Kāda var būt normatīvā akta ietekme uz valsts budžetu un pašvaldību budžetiem |
||||||
|
tūkst. Ls |
||||||
|
Rādītāji |
Kārtē- jais gads |
Nākamie trīs gadi
|
Vidēji piecu gadu laikā pēc kārtējā gada |
|||
|
1 |
2 |
3 |
4 |
5 |
6 |
|
|
1. Izmaiņas budžeta ieņēmumos |
Neietekmē |
|||||
|
2. Izmaiņas budžeta izdevumos |
Neietekmē |
|||||
|
3. Finansiālā ietekme |
Neietekmē |
|||||
|
4. Prognozējamie kompensējošie pasākumi papildu izdevumu finansēšanai
|
Neietekmē |
|||||
|
5. Detalizēts finansiālā pamatojuma aprēķins
|
Neietekmē |
|||||
|
6.Cita informācija |
||||||
|
IV Kāda var būt normatīvā akta ietekme uz spēkā esošo tiesību normu sistēmu |
||||||
|
1.Kādi normatīvie akti (likumi un Ministri kabineta noteikumi) papildus jāizdod un vai ir sagatavoti to projekti. Attiecībā uz Ministru kabineta noteikumiem (arī tiem, kuru izdošana ir paredzēta izstrādātajā likumprojektā) norādot to izdošanas mērķi un satura galvenos punktus, kā arī termiņus, kādā ir paredzēts šos noteikumus izstrādāt. |
Ir sagatavoti grozījumi Krimināllikumā, Latvijas Kriminālprocesa kodeksā, likumā Par Krimināllikuma spēkā stāšanās laiku un kārtību, Apžēlošanas likumā un Latvijas Sodu izpildes kodeksā. Grozījumi paredz izslēgt nāves sodu kā soda veidu no minētajiem likumiem. Grozījumi šobrīd iesniegti apstiprināšanai Saeimā. |
|||||
|
2. Cita informācija |
||||||
|
V Kādām Latvijas starptautiskajām saistībām atbilst normatīvais akts |
||||||
|
1. Saistības pret Eiropas Savienību
|
Likumprojekts atbilst 1995.gada 12.jūnijā Luksemburgā parakstītā Eiropas Līguma prasībām. Protokolam parakstījušas visas Eiropas Savienības dalībvalstis un Īrija vienlaicīga to arī ratificējusi.. Visas Eiropas Savienības dalībvalstis ir pievienojušās 1950.gada 4.novembra Eiropas cilvēka tiesību un pamatbrīvību aizsardzības konvencijas 6.protokolam par nāvessoda atcelšanu. Eiropas Savienības dalībvalstu valdību pārstāvju 1996.gada 29.martā sanākusī konference Amsterdamas līguma izstrādes ietvaros ir pieņēmusi Deklarāciju par nāvessoda atcelšanu (pievienota 1997.gada 2.oktobra Nobeiguma aktam), kura atgādina, ka kopš 1950.gada 4.novembra Eiropas Cilvēktiesību un pamatbrīvību aizsardzības konvencijas 6.protokola parakstīšanas nāves sods ir atcelts vairākumā Eiropas Savienības dalībvalstu un nav ticis piemērots nevienā no tām. |
|||||
|
2. Saistības pret citām starptautiskajām organizācijām |
Likumprojekts šo jomu neskar. |
|||||
|
3.Saistības, kas izriet no Latvijai saistošajiem divpusējiem un daudzpusējiem starptautiskajiem līgumiem |
Likumprojekts šo jomu neskar. |
|||||
|
4. Atbilstības izvērtējums 1.tabula |
||||||
|
Attiecīgie Eiropas Savienības normatīvie akti un citi dokumenti (piemēram, Eiropas Tiesas spriedumi, vadlīnijas, juridiskās doktrīnas atzinums u.tml.),norādot numuru, pieņemšanas datumu, nosaukumu un publikāciju |
||||||
|
2.tabula |
||||||
|
Latvijas normatīvā akta projekta norma (attiecīgā panta, punkta Nr.) |
Eiropas Savienības normatīvais akts un attiecīgā panta Nr. |
Atbilstības pakāpe (atbilst/neatbilst) |
Komentāri |
|
5. Cita informācija |
|
VI Kādas konsultācijas notikušas, sagatavojot normatīvā akta projektu |
|
|
1.Ar kurām nevalstiskajām organizācijām konsultācijas ir notikušas |
Nav notikušas. |
|
2. Kāda ir šo nevalstisko organizāciju pozīcija (atbalsta, iestrādāti tās iesniegtie priekšlikumi, mainīts formulējums to interesēs, neatbalsta) |
|
|
3. Konsultācijas ar starptautiskajiem konsultantiem |
Nav notikušas. |
|
VII Kā tiks nodrošināta normatīvā akta izpilde |
|
|
1. Kā tiks nodrošināta tiesību akta izpilde no valsts puses - vai tiek radītas jaunas valsts institūcijas vai paplašinātas esošo institūciju funkcijas |
Pamatojoties uz šo likumu, Ārlietu ministrija nosūtīs Protokola depozitārijam ratifikācijas instrumentu, lai Protokols varētu stāties spēkā. Protokola saistības tiks izpildītas esošo institūciju ietvaros. |
|
2. Kā sabiedrība tiks informēta par normatīvā akta ieviešanu |
Likums līdz ar Protokolu angļu valodā un tā tulkojumu latviešu valodā tiks publicēts oficiālajā laikrakstā Latvijas Vēstnesis. Tāpat Ārlietu ministrija publicēs paziņojumu par Protokola spēkā stāšanos. |
|
2. Kā indivīds var aizstāvēt savas tiesības, ja likums viņu ierobežo |
Likums indivīda tiesības papildus neierobežos. |
Ārlietu ministrs Indulis Bērziņš
|
Valsts sekretārs |
Juridiskā departamenta direktors |
Par kontroli atbildīgā amatpersona |
Atbildīgā amatpersona |
|
|
|||
|
M.Riekstiņš |
I.Upmacis |
E.Vijupe |
A.Kalniņa |
09.08.2002. 13:45
825
Agnese Kalniņa
7284836, agnese.kalnina@mfa.gov.lv