Protokols angļu valodā

Protokols angļu valodā

Protokols latviešu valodā

Anotācija

Likumprojekts

Par Grozījumu protokolu līgumam par Igaunijas Republikas, Latvijas Republikas un Lietuvas Republikas parlamentu un valdību sadarbību

1.pants. 2003.gada 28.novembrī Viļņā parakstītais Grozījumu protokols līgumam par Igaunijas Republikas, Latvijas Republikas un Lietuvas Republikas parlamentu un valdību sadarbību (turpmāk – Protokols) ar šo likumu tiek pieņemts un apstiprināts.

2.pants. Protokols stājas spēkā tā 4.pantā noteiktajā laikā un kārtībā, un Ārlietu ministrija par to paziņo laikrakstā "Latvijas Vēstnesis".

3.pants. Likums stājas spēkā nākamajā dienā pēc tā izsludināšanas. Līdz ar likumu izsludināms Protokols latviešu un angļu valodā.

 

 

 

 

 

Ārlietu ministre

S.Kalniete

 

 

 

 

 

PROTOCOL AMENDING THE AGREEMENT ON BALTIC PARLIAMENTARY AND GOVERNMENTAL CO-OPERATION BETWEEN THE REPUBLIC OF ESTONIA, THE REPUBLIC OF LATVIA

AND THE REPUBLIC OF LITHUANIA

The Republic of Estonia, the Republic of Latvia and the Republic of Lithuania (hereinafter referred to as “the Baltic States”),

having regard to Article 10 of the Agreement on Baltic Parliamentary and Governmental Co-operation between the Republic of Estonia, the Republic of Latvia and the Republic of Lithuania, signed in Tallinn on 13 June 1994 (hereinafter referred to as “the Agreement”),

have agreed as follows:

Article 1

Article 3 of the Agreement shall be amended and shall read as follows:

“The body for co-operation between the Parliaments of the Baltic States shall be the Baltic Assembly, acting in accordance with its Statutes.”

Article 2

Article 4 of the Agreement shall be amended and shall read as follows:

“The body for co-operation between the Governments of the Baltic States shall be the Baltic Council of Ministers, acting in accordance with its Terms of Reference.”

Article 3

Article 6 of the Agreement shall be amended and shall read as follows:

“The Baltic Council of Ministers and the Baltic Assembly shall act in compliance with common priorities for co-operation, which shall be reviewed annually and, where necessary, amended.

The priorities for Baltic co-operation for the coming year shall be approved by the Baltic Assembly and the Co-operation Council of the Baltic Council of Ministers in their respective sessions during the Baltic Council.

The Baltic Council of Ministers and the Baltic Assembly shall hold an annual joint meeting, known as the Baltic Council, which shall include a session of the Baltic Assembly, a meeting between the Presidium of the Baltic Assembly and the Co-operation Council of the Baltic Council of Ministers, a meeting of the Co-operation Council of the Baltic Council of Ministers, and the report of the Chairman of the Co-operation Council to the Baltic Assembly session on co-operation between the Baltic States during the previous year, on activities related to the resolutions adopted by the Baltic Assembly during the year in question, and on plans for further co-operation.”

Article 4

The original of this Protocol shall be deposited with the Ministry of Foreign Affairs of the Republic of Estonia, acting as the depositary of the Agreement.

This Protocol shall enter into force on the first day of the month following that in which the Baltic States notify the depositary of the Agreement in writing of the completion of all internal legal procedures necessary for the entry into force of this Protocol.

Done at Vilnius on 28th November 2003 in a single copy in the Estonian, Latvian, Lithuanian and English languages, the texts in each of these languages being equally authentic. In the event of a divergence in interpretation, the English text shall prevail.

 

For the Republic of Estonia For the Republic of Latvia For the Republic of Lithuania

Juhan Parts Einars Repše Algirdas Brazauskas

 

 

Ministre

Valsts sekretārs

Juridiskā departamenta direktors

Par uzdevumu izpildes kontroli atbildīgā amatpersona

Par projektu atbildīgā persona

 

 

 

 

 

S.Kalniete

M.Riekstiņš

R.Jansons

E.Vijupe

I.Ķīse

 

GROZĪJUMU PROTOKOLS LĪGUMAM PAR IGAUNIJAS REPUBLIKAS, LATVIJAS REPUBLIKAS UN LIETUVAS REPUBLIKAS PARLAMENTU UN VALDĪBU SADARBĪBU

Igaunijas Republika, Latvijas Republika un Lietuvas Republika (turpmāk tekstā – Baltijas valstis),

ņemot vērā 1994.gada 13. jūnijā Tallinā parakstītā Līguma par Igaunijas Republikas, Latvijas Republikas un Lietuvas Republikas parlamentu un valdību sadarbību (turpmāk tekstā – Līgums) 10. pantu

ir vienojušās par sekojošo:

1. pants

Gozīt līguma 3. pantu un to izteikt sekojošā redakcijā:

“Baltijas valstu parlamentu sadarbības institūcija ir Baltijas asambleja, kas darbojas saskaņā ar tās nolikumu.”

2. pants

Grozīt līguma 4. pantu un to izteikt sekojošā redakcijā:

“Baltijas valstu valdību sadarbības institūcija ir Baltijas Ministru padome, kas darbojas saskaņā ar tās noteikumiem.”

3. pants

Grozīt līguma 6. pantu un to izteikt sekojošā redakcijā:

“Baltijas Ministru padome un Baltijas asambleja darbojas saskaņā ar sadarbības kopējām prioritātēm, kuras pārskata ik gadu un groza pēc nepieciešamības.

Baltijas sadarbības prioritātes nākamajam gadam apstiprina Baltijas asambleja un Baltijas Ministru padomes sadarbības padome attiecīgajā Baltijas padomes sesijā.

Baltijas Ministru padomei un Baltijas asamblejai notiek ikgadēja kopīga sesija ar nosaukumu “Baltijas padome”, kas ietver Baltijas asamblejas sesiju, Baltijas asamblejas prezidija un Baltijas Ministru padomes sadarbības padomes tikšanos, Baltijas Ministru padomes sadarbības padomes sanāksmi un sadarbības padomes priekšsēdētāja ziņojumu Baltijas asamblejas sesijā par sadarbību starp Baltijas valstīm iepriekšējā gadā, darbību saistībā ar Baltijas asamblejas lēmumu izpildi attiecīgajā gadā un tālākās sadarbības plāniem.”

4. pants

Šā Protokola oriģināls glabājas Igaunijas Republikas Ārlietu ministrijā, kas ir arī Līguma glabātāja.

Protokols stājas spēkā ar tā sekojošā mēneša pirmo datumu, kad Baltijas valstis rakstiski paziņojušas Līguma glabātājam par visu iekšējo procedūru pabeigšanu, lai Protokols varētu stāties spēkā.

Parakstīts 2003. gada 28. novembrī Viļņā vienā eksemplārā igauņu, latviešu, lietuviešu un angļu valodā, un teksti šajās valodās ir autentiski. Interpretācijas atšķirību gadījumā par pamatu jāuzskata teksts angļu valodā.

 

Igaunijas Republikas vārdā - Juhans Partss

 

Latvijas Republikas vārdā - Einars Repše

 

Lietuvas Republikas vārdā - Aļģirds Brazausks

 

 

Ministre

Valsts sekretārs

Juridiskā departamenta direktors

Par uzdevumu izpildes kontroli atbildīgā amatpersona

Par projektu atbildīgā persona

 

 

 

 

 

S.Kalniete

M.Riekstiņš

R.Jansons

E.Vijupe

I.Ķīse

 

 

 

 

 

Likumprojekta “Par grozījumiem līgumā par Igaunijas Republikas, Latvijas Republikas un Lietuvas Republikas parlamentu un valdību sadarbību”

anotācija

I. Kādēļ tiesību akts ir vajadzīgs?

1. Pašreizējās situācijas raksturojums.

Līgums par Igaunijas Republikas, Latvijas Republikas un Lietuvas republikas parlamentu un valdību sadarbību, kas ir spēkā kopš 1994.gada 24.decembra, nosaka, kā notiek sadarbība starp Baltijas valstu parlamentārās sadarbības institūciju Baltijas Asambleju un Baltijas valstu valdību sadarbības institūciju Baltijas Ministru padomi.

2. Normatīvā akta projekta būtība.

Grozījumi līgumā veikti ar mērķi uzlabot sadarbību starp Baltijas Asambleju un Baltijas Ministru padomi. Tie:

1) atspoguļo izmaiņas attiecīgajās sadarbības institūcijās;

2) definē Baltijas Asamblejas un Baltijas Ministru padomes kopējās tikšanās jeb Baltijas Padomes norisi, kas līdz šim netika iekļauta līgumā.

3. Cita informācija

Grozījumi līgumā saskaņoti ar Lietuvas un Igaunijas Ārlietu ministrijām, kā arī ar Baltijas Asambleju.

II. Kāda var būt normatīvā akta ietekme uz sabiedrības un tautsaimniecības attīstību.

1. Ietekme attiecībā uz makroekonomisko vidi.

Likumprojekts šo jomu neskar.

2. Ietekme uz uzņēmējdarbības vidi un administratīvo procedūru veikšanu.

Likumprojekts šo jomu neskar.

3. Sociālo seku izvērtējums.

Likumprojekts šo jomu neskar.

4. Ietekme uz vidi.

Likumprojekts šo jomu neskar.

 

III. Kāda var būt tiesību akta ietekme uz valsts budžetu un pašvaldību budžetu

(tūkst. latu)

Rādītāji

Kārtējais

gads

Nākamie trīs gadi

Vidēji piecu gadu laikā pēc kārtējā gada

1. Izmaiņas budžeta ieņēmumos

Noteikumu projekts šo jomu neskar

Noteikumu projekts šo jomu neskar

Noteikumu projekts šo jomu neskar

2. Izmaiņas budžeta izdevumos

Noteikumu projekts šo jomu neskar

Noteikumu projekts šo jomu neskar

Noteikumu projekts šo jomu neskar

3. Finansiālā ietekme

Noteikumu projekts šo jomu neskar

Noteikumu projekts šo jomu neskar

Noteikumu projekts šo jomu neskar

4. Prognozējamie kompensējošie pasākumi papildu izdevumu finansēšanai

Noteikumu projekts šo jomu neskar

Noteikumu projekts šo jomu neskar

Noteikumu projekts šo jomu neskar

5. Detalizēts finansiālā pamatojuma aprēķins:

Noteikumu projekts šo jomu neskar

Noteikumu projekts šo jomu neskar

Noteikumu projekts šo jomu neskar

6. Cita informācija

Nav citas informācijas

IV. Kāda var būt normatīvā akta ietekme uz spēkā esošo tiesību normu sistēmu.

Kādi normatīvie akti (likumi un Ministru kabineta noteikumi) papildus jāizdod un vai ir sagatavoti to projekti.

Attiecībā uz Ministru kabineta noteikumiem (arī tiem, kuru izdošana ir paredzēta izstrādātajā likumprojektā) norāda to izdošanas mērķi un satura galvenos punktus, kā arī termiņu, kādā ir paredzēts šos noteikumus izstrādāt.

Papildus normatīvie akti nav jāizdod.

 

 

V. Kādām Latvijas starptautiskajām saistībām atbilst normatīvais akts.

1. Saistības pret Eiropas Savienību.

Normatīvā akta projekts šo jomu neskar.

2. Saistības pret citām starptautiskajām organizācijām.

Normatīvā akta projekts šo jomu neskar.

3. Saistības, kas izriet no Latvijai saistošajiem divpusējiem un daudzpusējiem starptautiskajiem līgumiem.

Normatīvā akta projekts šo jomu neskar

4. Atbilstības izvērtējums.

1.tabula

Attiecīgie Eiropas Savienības tiesību akti un citi dokumenti (piemēram, Eiropas tiesas spriedumi, vadlīnijas u.tml.), numurs, pieņemšanas datums, nosaukums, publikācija.

 

2.tabula

Latvijas normatīvā akta projekta norma (attiecīgā panta, punkta Nr.).

Eiropas Savienības normatīvais akts un attiecīgā panta Nr.

Atbilstības pakāpe (atbilst/neatbilst),

Komentāri.

       

VI. Kādas konsultācijas notikušas, sagatavojot normatīvā akta projektu.

1. Ar kurām nevalstiskām organizācijām ir notikušas konsultācijas

Konsultācijas ar nevalstiskām organizācijām nav notikušas.

2. Kāda ir šo nevalstisko organizāciju pozīcija (atbalsts, iestrādāti iesniegt ir priekšlikumi, mainīts formulējums to interesēs, neatbalsts).

 

3. Kādi ir sabiedrības informēšanas pasākumi ir veikti un kāds ir sabiedriskās domas viedoklis.

Sabiedrības informēšanas pasākumi nav veikti.

4. Konsultācijas ar starptautiskajiem konsultantiem.

Konsultācijas ar starptautiskajiem konsultantiem nav notikušas

VII. Kā tiks nodrošināta normatīvā akta izpilde.

1. Kā tiks nodrošināta tiesību akta izpilde no valsts un (vai) pašvaldību puses – vai tiek radītas jaunas valsts institūcijas vai paplašinātas esošo institūciju funkcijas

Jaunu valsts institūciju radīšana vai esošo paplašināšana nav nepieciešama.

2. Kā sabiedrība tiks informēta par normatīvā akta ieviešanu.

Normatīvais akts pēc tā pieņemšanas tiks publicēts laikrakstā “Latvijas Vēstnesis”.

3. Kā indivīds vat aizstāvēt savas tiesības, ja tiesību akts viņu ierobežo.

Likumprojekts neierobežo indivīda tiesības.

Ministre

Valsts sekretārs

Juridiskā departamenta direktors

Par uzdevumu izpildes kontroli atbildīgā amatpersona

Par projektu atbildīgā persona

 

 

 

 

S.Kalniete

M.Riekstiņš

R.Jansons

E.Vijupe

I.Ķīse

 

12.01.2004. 15:30

644

I.Ķīse

7016276, irita.kise@mfa.gov.lv