Nolīgums latviešu valodā

Nolīgums latviešu valodā

Nolīgums krievu valodā

Anotācija

 

Likumprojekts

Par Nolīgumu par pasažieru starptautisko satiksmi (SMPS)

1.pants. 1951.gada 1.novembrī noslēgtais Nolīgums par pasažieru starptautisko satiksmi (SMPS) ar grozījumiem un papildinājumiem, kas izdarīti līdz 2003.gada 1.maijam (turpmāk – Nolīgums), ar šo likumu tiek pieņemts un apstiprināts.

2.pants. Satiksmes ministrija koordinē Nolīgumā paredzēto saistību izpildi.

3.pants. Dzelzceļa infrastruktūras pārvaldītājs Nolīguma dienesta instrukciju un tās pielikumus, noteikumus par vagonu lietošanu starptautiskajā satiksmē, noteikumus par norēķiniem starptautiskajā pasažieru un kravu dzelzceļa satiksmē, pasažieru, bagāžas un preču pārvadājumu tarifus, kā arī to grozījumus un papildinājumus publicē laikrakstā "Latvijas Vēstnesis".

4.pants. Likums stājas spēkā tā izsludināšanas dienā. Līdz ar likumu ir izsludināms arī Nolīgums krievu valodā un tā tulkojums latviešu valodā.

5.pants. Nolīgums stājas spēkā tā 52.pantā noteiktajā laikā un kārtībā, un Ārlietu ministrija par to paziņo laikrakstā "Latvijas Vēstnesis".

 

 

 

 

 

 

Satiksmes ministra vietā –

reģionālās attīstības un

pašvaldību lietu ministrs

I.Gaters

Tulkojums

DZELZCEĻU SADARBĪBAS ORGANIZĀCIJA (OSŽD)

 

NOLĪGUMS

PAR

PASAŽIERU STARPTAUTISKO SATIKSMI

(SMPS)

Nolūkā organizēt pasažieru pārvadājumus tiešajā starptautiskajā satiksmē ministrijas, centrālie valsts orgāni, kuru pārziņā ir:

Albānijas Republikas,

Azerbaidžānas Republikas,

Baltkrievijas Republikas,

Bulgārijas Republikas,

Čehijas Republikas,

Gruzijas,

Igaunijas Republikas,

Kazahstānas Republikas,

Kirgīzijas Republikas,

Korejas Tautas Demokrātiskās Republikas,

Krievijas Federācijas,

Ķīnas Tautas Republikas,

Latvijas Republikas,

Lietuvas Republikas,

Moldovas Republikas,

Mongolijas,

Polijas Republikas,

Slovākijas Republikas,

Tadžikistānas Republikas,

Turkmenistānas,

Ukrainas,

Uzbekistānas Republikas,

Vjetnamas Sociālistiskās Republikas

dzelzceļa transports (turpmāk Nolīguma Puses), savu pilnvaroto pārstāvju personā noslēdza savstarpēju Nolīgumu par sekojošo:

I N O D A Ļ A

VISPĀRĪGIE NOTEIKUMI

 

1.pants

Nolīguma priekšmets

Ar šo Nolīgumu tiek noteikta tiešā starptautiskā dzelzceļa un jauktā dzelzceļa – jūras satiksme pasažieru, bagāžas un preču bagāžas pārvadājumiem starp:

Albānijas Republiku,

Azerbaidžānas Republiku,

Baltkrievijas Republiku,

Bulgārijas Republiku,

Čehijas Republiku,

Gruziju,

Igaunijas Republiku,

Kazahstānas Republiku,

Kirgīzijas Republiku,

Korejas Tautas Demokrātisko Republiku,

Krievijas Federāciju,

Ķīnas Tautas Republiku,

Latvijas Republiku,

Lietuvas Republiku,

Moldovas Republiku,

Mongoliju,

Polijas Republiku,

Slovākijas Republiku,

Tadžikistānas Republiku,

Turkmenistānu,

Ukrainu,

Uzbekistānas Republiku un

Vjetnamas Sociālistisko Republiku.

Dzelzceļu* intereses pārstāv dzelzceļu centrālie orgāni, kas parakstījuši šo Nolīgumu.

 

2.pants

Nolīguma piemērošana

1.§. Pasažieru, bagāžas un preču bagāžas pārvadājumi starp valstīm, kuru dzelzceļi ir šī Nolīguma dalībnieki, tiek veikti, pamatojoties uz šī Nolīguma noteikumiem, saskaņā ar tajā minētajiem braukšanas un pārvadāšanas dokumentiem un dzelzceļu piemērotajiem tarifiem.

Šī Nolīguma noteikumi ir obligāti visiem dzelzceļiem, pasažieriem, preču bagāžas nosūtītājiem un saņēmējiem.

Pasažieru, bagāžas un preču bagāžas pārvadājumi jauktajā dzelzceļa – jūras satiksmē tiek veikti saskaņā ar īpašiem Noteikumiem, ko pēc saskaņošanas ar attiecīgo kuģniecību pieņem atbilstoši SMPS 47.pantā noteiktajai procedūrai un kas ir šī Nolīguma sastāvdaļa.

2.§. Šis Nolīgums netiek piemērots pasažieru, bagāžas un preču bagāžas pārvadājumiem:

1) ja nosūtīšanas un galastacijas atrodas vienas un tās pašas valsts teritorijā;

2) ja nosūtīšanas un galastacijas atrodas vienas un tās pašas valsts teritorijā un pārvadājums citas valsts teritorijā notiek tikai tranzītā, izmantojot nosūtīšanas valsts dzelzceļa vilcienus, vagonus;

3) starp divu valstu stacijām tranzītā cauri trešās valsts teritorijai, kas nav SMPS dalībniece, izmantojot nosūtīšanas valsts vai galapunkta valsts dzelzceļa vilcienus, vagonus.

3.§. Pasažieru starptautisko pārvadājumu regulēšanai Nolīguma Pusēm ir tiesības savstarpēji slēgt divpusējus un daudzpusējus līgumus, kas neskar citu Nolīguma Pušu intereses.

3.pants

Dzelzceļu pienākumi

1.§. Dzelzceļiem, kas piedalās šajā Nolīgumā, ir pienākums organizēt starptautiskos pasažieru pārvadājumus, nodrošinot viņiem vislielākās ērtības un kulturālu apkalpošanu ceļā un stacijās.

2.§. Pasažieru pārvadājumus tiešajā starptautiskajā satiksmē veic sarakstos norādītajos vilcienos vai vagonos vai speciālos vilcienos vai vagonos, kas norīkoti pēc nepieciešamības un, ievērojot iespējas.

Dzelzceļi organizē izziņu sniegšanas un informēšanas darbu, lai pasažieriem dotu iespēju saņemt informāciju par vilcieniem un vagoniem, kas kursē viņus interesējošos virzienos.

Izziņas un informēšanas pakalpojumu apjomu un to sniegšanas kārtību nosaka dzelzceļā spēkā esošie noteikumi.

3.§. Katra šajā Nolīgumā iesaistītā dzelzceļa pienākums ir dzelzceļa satiksmē pārvadāt pasažierus un saskaņā ar šī Nolīguma noteikumiem pārvadāšanai atļauto bagāžu vai preču bagāžu, ja:

1) pasažieris vai preču bagāžas nosūtītājs izpilda šī Nolīguma noteikumus;

2) pārvadājuma veikšanu nekavē apstākļi, kurus dzelzceļš nevar novērst un kuru novēršana nav no tā atkarīga;

3) bagāžas vagonā ir brīva vieta preču bagāžas novietošanai.

4.§. Pasažieru, bagāžas un preču bagāžas pārvadājumi tiek veikti starp piemērojamos tarifos minētajām stacijām.

5.§. Pasažieru, bagāžas un preču bagāžas pārvadājumi notiek tikai caur piemērojamos tarifos minētajām robežstacijām.

6.§. Bagāža un preču bagāža, kas tiek pārvadāta saskaņā ar šajā Nolīgumā noteiktajiem pārvadājumu dokumentiem, notiekot pārejai uz dzelzceļu ar citu sliežu ceļu platumu, ja nav tiešas satiksmes vilcienu vai vagonu, tiek pārkrauta robežstacijās vai citos punktos, izmantojot dzelzceļa līdzekļus un uz to rēķina.

7.§. Pēc attiecīgo valdības institūciju norādījuma dzelzceļi:

1) uz laiku pārtrauc satiksmi pilnībā vai daļēji;

2) uz laiku pārtrauc bagāžas vai preču bagāžas pieņemšanu vai pieļauj to pieņemšanu tikai ar noteiktiem nosacījumiem.

Turklāt dzelzceļiem ir tiesības ieviest minētos ierobežojumus, ja tie ir nepieciešami sakarā ar apstākļiem, kurus dzelzceļi nevar novērst un kuru novēršana nav no tiem atkarīga (piemēram, stihiskas parādības).

Dzelzceļam, kura valstī tiek ieviesti šādi pasākumi, par to nekavējoties jāpaziņo ieinteresētajiem dzelzceļiem – šī Nolīguma dalībniekiem. Šiem dzelzceļiem nekavējoties jāpaziņo arī par minēto pasākumu atcelšanu.

Nepieciešamības gadījumā šādu pasākumu ieviešana jāpublicē saskaņā ar spēkā esošajiem dzelzceļu iekšējiem noteikumiem.

 

II N O D A Ļ A

PASAŽIERU PĀRVADĀJUMI

4.pants

Braukšanas biļetes

1.§. SMPS ietvaros dokuments, kas apliecina tiesības braukt starptautiskajā satiksmē ir pasažiera biļete, kas izrakstīta ar roku un kurai ir atzīme “MC” vai izdota elektroniskā veidā saskaņā ar šo Nolīgumu.

Braukšanas biļete ir pamatdokuments, kas apliecina pasažiera dzelzceļa pārvadājumu līguma noslēgšanu.

Braukšanas biļetei jāsatur šādas galvenās ziņas:

1) brauciena sākuma stacijas un gala stacijas nosaukums;

2) tipogrāfiski iespiests biļetes numurs;

3) braukšanas maršruts;

4) vagona klase;

5) braukšanas maksa;

6) biļetes derīguma termiņš;

7) biļetes izsniegšanas datums;

8) dzelzceļa nosaukums, kas izsniedzis biļeti.

2.§. Biļeti tās derīguma termiņā var izmantot braukšanai biļetē norādītajā virzienā visos sarakstā paredzētajos vilcienos.

3.§. Biļetei ir kuponu grāmatiņas forma, kas sastāv no vāciņiem un kupona biļetes. Kuponu grāmatiņa ir derīga braukšanai no kupona biļetē norādītās vienas valsts dzelzceļa sākuma stacijas līdz citas valsts dzelzceļa gala stacijai kupona biļetē norādītajā virzienā.

Satiksmē starp atsevišķu dzelzceļu stacijām pēc vienošanās var izmantot arī kartona biļetes.

4.§. Starptautiskajā satiksmē kuponu grāmatiņas tiek uzskatītas par vienu braukšanas dokumentu.

Kuponu grāmatiņas vāciņos var tikt ievietoti tikai šajā Nolīgumā noteiktie pārvadājumu dokumenti.

Kuponu grāmatiņas vāciņi bez kuponu biļetes un kuponu biļete bez kuponu grāmatiņas vāciņiem nedod braukšanas tiesības.

Pasažiera uzrādītā kuponu biļete bez kuponu grāmatiņas vāciņiem un kuponu grāmatiņas vāciņi bez kuponu biļetes tiek uzskatīti par nederīgiem un dzelzceļš tos atsavina.

Biļetes nedrīkst saturēt izmaiņas, izņemot tās, ko pieļauj šis Nolīgums un ko apstiprinājuši dzelzceļi. Nelikumīgi izmainītās biļetes tiek uzskatītas par nederīgām un tiek atsavinātas.

5.§. Kuponu biļete un kuponu grāmatiņas vāciņi tiek iespiestas nosūtīšanas valsts valodā, kā arī divās no šādām valodām – krievu, ķīniešu un vācu.

Kartona biļetes var iespiest tikai nosūtīšanas valsts un galapunkta valsts valodā.

6.§. Organizētu pasažieru grupu braucienam var tikt izsniegta viena kuponu grāmatiņa ar veidlapas tipa kupona biļeti grupai, kurā ir vismaz 6 pieauguši pasažieri. Katram pasažierim, šādas grupas dalībniekam, izņemot grupas vadītāju, tiek izsniegts bezmaksas kontroles kupons, kas ir derīgs braukšanai tikai kopā ar pasažieru grupas braucienam izsniegto kupona grāmatiņu. Kontroles kupons apliecina pasažiera piederību pasažieru grupai, kas brauc ar pasažieru grupas braucienam izsniegto kuponu grāmatiņu, un dod tiesības braukt vilcienā, iziet uz perona un noiet no tā. Kontroles kuponā jānorāda kupona biļetes numurs un vagona klase.

Grupu braucieniem un pasažieru braucieniem īpašos vilcienos, īpašās automotrisēs un īpašos vagonos parasti tiek izsniegta kuponu grāmatiņa ar kuponu biļetēm, ko aizpilda visai pasažieru grupai. Pēc grupas vadītāja vēlēšanās atsevišķiem tās dalībniekiem, kas spiesti aizkavēties attaisnojošu iemeslu dēļ, tiek izsniegtas individuālas kuponu grāmatiņas.

Ja braukšanas sākuma punktā tiek iegādāta kuponu grāmatiņa grupas braucienam turp un atpakaļ virzienā, kontroles kuponi braucienam atpakaļ virzienā netiek izsniegti, bet spēkā paliek kontroles kuponi, kas izsniegti turpbraucienam.

Izņēmuma gadījumos braukšanas sākuma punktā atļauts apmainīt starptautiskās satiksmes grupas biļeti pret vairākām starptautiskās satiksmes biļetēm, nemainot braukšanas maršrutu un galastaciju.

7.§. Tiešās starptautiskās satiksmes biļetes tiek izsniegtas braukšanai:

1) mīkstajos (1.klases) vagonos;

2) cietajos (2.klases) vagonos.

8.§. Pasažiera pienākums ir līdz brauciena sākumam iegādāties biļeti, pārbaudīt tajā norādītās ziņas, saglabāt to līdz brauciena beigām.

Guļamvagonos un vagonos ar vietām gulēšanai braukšanas dokumenti atrodas pie vagona pavadoņa.

9.§. Kuponu grāmatiņas izsniedz braukšanai vienā virzienā vai braukšanai turp un atpakaļ.

Atpakaļceļam izsniegtajās kuponu grāmatiņās var tikt norādīta:

1) cita brauciena sākuma stacija, nekā turpbraucienam norādītā galastacija;

2) cita galastacija, nekā turpbraucienam norādītā brauciena sākuma stacija.

Grupas un individuālās biļetes, kas izsniegtas ar braucieniem “turp un atpakaļ” paredzēto atlaidi, var tikt izsniegtas tikai vienam un tam pašam maršrutam, un tās ievieto vienā kuponu grāmatiņā.

Pasažieris var brauciena sākuma punktā iegādāties biļeti tikai braucienam atpakaļ, ja tas nav pretrunā ar biļetes izsniegšanas valsts noteikumiem.

Pēc saskaņošanas starp atsevišķiem dzelzceļiem arī kartona biļetes var izsniegt atpakaļbraucienam ar zīmogu “Atpakaļbraucienam”.

10.§. Braukšanas maksa un citas maksas braukšanas dokumentos tiek norādītas tarifa valūtā un nacionālajā valūtā, bet braukšanas dokumentos, kas noformēti elektroniski, tikai nacionālajā valūtā. Uz kuponu grāmatiņas vāciņa izsniegšanas valsts valūtā tiek norādīta kopējā braukšanas maksas summa, kas ieturēta no pasažiera saskaņā ar kuponu grāmatiņā ievietotajiem atsevišķajiem braukšanas dokumentiem.

11.§. Kuponu grāmatiņu, bet atsevišķos gadījumos arī citu braukšanas dokumentu pārdošanu dzelzceļa kases un pārdošanas punkti veic no jebkura vienas valsts punkta līdz jebkuram citas valsts punktam, ja tie norādīti piemērojamos tarifos.

12.§. Tiešās starptautiskās satiksmes braukšanas dokumentu iepriekšpārdošana notiek saskaņā ar nosūtīšanas dzelzceļa spēkā esošiem noteikumiem.

5.pants

Vietkartes

1.§. Braukšanai guļamvagonos, vagonos ar vietām gulēšanai, kā arī vagonos ar sēdvietām, kuros paredzēta obligāta vietu rezervēšana, katram pasažierim bez biļetes vēl jābūt vietkartei, kas atļauj aizņemt attiecīgo vietu.

2.§. Vietkartei jāsatur šādas galvenās ziņas:

1) atzīme “MC” un dzelzceļa nosacītais nosaukums, bet elektroniski noformētai vietkartei – vietkarti izsniegušā dzelzceļa kods un nosacītais nosaukums;

2) brauciena sākuma stacijas un galastacijas nosaukums;

3) braukšanas maršruts;

4) datums, atiešanas laiks, vilciena, vagona un vietas numurs;

5) vagona klase un vietas kategorija;

6) cilvēku skaits;

7) vietkartes maksa;

8) vietkarti izsniegušā dzelzceļa nosaukums;

9) vietkartes izsniegšanas datums;

10) dzelzceļa – tā vagona, kurā paredzēts vietkartē norādītais brauciens, īpašnieka nosaukums.

Pieļaujama vietkaršu izsniegšana, nenorādot tajās vilciena numuru, vagona un vietas numuru, atiešanas datumu un laiku.

Tādas vietkartes derīguma termiņš atbilst braukšanas biļetes derīguma termiņam. Lai veiktu braucienu, pasažierim jānoformē braukšanas dokumenti šī Nolīguma 6.panta 3.punktā noteiktajā kārtībā.

Iegādājoties vietkarti, pasažierim jāpārbauda tajā norādīto ziņu pareizība.

3.§. Vietkaršu veidlapas katrs dzelzceļš iespiež savas valsts valodā, kā arī divās no šādām valodām – krievu, ķīniešu un vācu.

4.§. Dzelzceļa kases un pārdošanas punkti pārdod vietkartes no jebkura vienas valsts punkta līdz jebkuram citas valsts punktam, ja tie minēti piemērojamos tarifos. Vietkartes braucieniem tiešās starptautiskās satiksmes guļamvagonos un vagonos ar vietām gulēšanai pārdod arī vilciena priekšnieks vai vagona pavadonis.

Iecirkņos, kuros nodrošināta braukšanas dokumentu automatizēta pārdošana, vilcienam atrodoties ceļā, dzelzceļš – vagonu īpašnieks var noteikt citu vietkaršu noformēšanu braucienam šajos vagonos.

5.§. Braucieniem tiešās starptautiskās bezpārsēšanās satiksmes guļamvagonos un vagonos ar vietām gulēšanai pasažierim tiek izsniegta viena vietkarte visam braukšanas ceļam no brauciena sākuma stacijas līdz galastacijai.

Veicot braucienu no vienas valsts uz citu ar pārsēšanos robežstacijās vai citos punktos, pasažierim tiek izsniegtas atsevišķas vietkartes; katra no tām derīga tikai braucienam vietkartē norādītajā bezpārsēšanās iecirknī.

6.§. Pasažierim (pasažieru grupai) ir tiesības uz konkrētu dienu vai konkrētu vilcienu (vagonu) izsniegtu vietkarti apmainīt pret jaunu vietkarti braucienam tajā pašā maršrutā citā dienā vai ar citu vilcienu (vagonu), kā arī atteikties no brauciena un nodot atpakaļ braukšanas dokumentus ne vēlāk kā 6 stundas līdz vilciena atiešanai individuālo pasažieru pārvadājumos un ne vēlāk kā 5 diennaktis (LG un EVR gadījumā – 1 diennakti) līdz vilciena atiešanai organizētu grupu pārvadājumos, kurās ir vismaz 6 pieauguši pasažieri.

Vietkaršu apmaiņa bez attaisnojoša iemesla pieļaujama ne vairāk kā vienu reizi.

7.§. Pasažierim, kuram ir vietkarte, uz visu brauciena laiku guļamvagonā un vagonā ar vietām gulēšanai bez maksas tiek izsniegti gultas piederumi (viens komplekts katrām 5 diennaktīm).

8.§. Vietu pieteikšanas kārtību braucieniem tiešās starptautiskās satiksmes vagonos nosaka nosūtīšanas dzelzceļa spēkā esošie noteikumi.

9.§. Vietkarte gulēšanai paredzētajām vietām parasti dod tiesības izmantot šo vietu gulēšanai tikai nakts laikā. Par nakts laiku tiek uzskatīts laiks no plkst. 21.00 vakarā līdz 7.00 nākamās dienas rītā.

Ja tam piekrīt citi pasažieri, kupejā vietu gulēšanai var izmantot arī citā diennakts laikā.

6.pants

Braukšanas dokumentu derīguma nosacījumi

1.§. Kuponu grāmatiņa un kartona biļete dod braukšanas tiesības grāmatiņā un biļetē norādītajā to derīguma termiņā.

Tiek noteikts šāds derīguma termiņš:

1) turpbraucienam izdotām vienreizējas izmantošanas kuponu grāmatiņām un vienreizējas izmantošanas kartona biļetēm – 2 mēneši;

2) kuponu grāmatiņām un kartona biļetēm, kas atiešanas stacijā izdotas atpakaļbraucienam – 4 mēneši;

3) kuponu grāmatiņām un kuponu biļetēm braucienam turp un atpakaļ – 4 mēneši.

Ja par to vienojas divi kaimiņu dzelzceļi, var noteikt mazāku biļešu derīguma termiņu.

2.§. Kuponu grāmatiņu un kartona biļešu derīguma termiņš tiek skaitīts no to izsniegšanas dienas, un tas beidzas pēc 2 vai 4 mēnešiem tā paša datuma, kāds ir izsniegšanas dienā, plkst. 24.00. Ja biļetes derīguma termiņa beigšanās mēnesī nav izsniegšanas dienai atbilstoša datuma, biļetes derīguma termiņš beidzas šī mēneša pēdējās dienas plkst. 24.00. Šis noteikums ir spēkā arī attiecībā uz atpakaļbrauciena biļetēm, ko pasažieris iegādājies turpbrauciena atiešanas stacijā.

Kuponu grāmatiņu un kartona biļešu izsniegšanas datumu to izsniegšanas punktā norāda uz kuponu grāmatiņas vāciņa, uz kuponu biļetes vai attiecīgi uz kartona biļetes, kā arī uz citiem dokumentiem, kas ievietoti kuponu grāmatiņā.

Saskaņā ar atsevišķu vienošanos starp ieinteresētajiem dzelzceļiem iepriekšpārdošanā atbilstoši 4.paragrāfa 12.punktam izsniegto braukšanas dokumentu derīguma termiņš sākas pēc to izsniegšanas. Šajā gadījumā derīguma termiņa pirmās dienas datums braukšanas dokumentā tiek norādīts atsevišķi.

3.§. Noformējot braucienu guļamvagonos un vagonos ar vietām gulēšanai, kā arī vagonos ar sēdvietām, kuros paredzēta obligāta vietu rezervēšana, vietkartē jānorāda vilciena, vagona un vietas numurs, kā arī vilciena atiešanas diena, mēnesis, gads un laiks.

Braucieniem citos vagonos minētās ziņas netiek norādītas.

Baltkrievijas Republikas, Korejas Tautas Demokrātiskās Republikas, Krievijas Federācijas, Ķīnas Tautas Republikas, Latvijas Republikas, Lietuvas Republikas, Mongolijas, Ukrainas un Vjetnamas Sociālistiskās Republikas dzelzceļos kuponu biļetē un tai pievienotajā vietkartē atiešanas punkts ar adatu kompostieri vai zīmogu norāda vilciena, ar kuru jābrauc pasažierim, numuru, izbraukšanas dienu, mēnesi un gadu.

4.§. Ja pasažieris ne vēlāk kā sešas stundas pirms vilciena atiešanas paziņo biļešu noformēšanas punktam par izbraukšanas neiespējamību, pasažierim tiek dotas tiesības biļetes derīguma termiņā mainīt izbraukšanas dienu. Biļešu noformēšanas punkts dzēš uz biļetes esošo kompostiera nospiedumu vai zīmogu un uzspiež jaunu, ja vilcienā ir vietas. Pārkompostrēšana pieļaujama ne vairāk kā vienu reizi.

Ja pasažieris ir nokavējis vilciena atiešanu, viņam 3 stundu laikā pēc vilciena atiešanas ir tiesības atjaunot braukšanas dokumentus, izņemot vietkarti, uz nākamo vilcienu, paziņojot par to organizācijai, kas izdevusi šos dokumentus.

5.§. Ja pasažierim kaut kādu iemeslu dēļ nav iespēju pabeigt braucienu noteiktajā biļetes derīguma termiņā, viņam biļetes derīguma termiņā uzrādot attiecīgos dokumentus, ir tiesības vērsties dzelzceļā ar lūgumu pagarināt biļetes derīguma termiņu.

Biļetes derīguma termiņu var pagarināt ne vairāk kā divas reizes, turklāt katrs pagarinājums nedrīkst pārsniegt divus mēnešus.

Dzelzceļa pilnvarotajam darbiniekam, pie kura ir vērsies pasažieris ar lūgumu pagarināt biļetes derīguma termiņu, atzīstot iemeslus, kas izsaukuši pagarinājumu, par attaisnojošiem, ir pienākums pagarināt biļetes derīguma termiņu.

7.pants

Vietu ierādīšana vagonā.

Pāreja uz citas klases vai citas kategorijas vagonu

1.§. Vietu ierādīšanu vagonā reglamentē dzelzceļos spēkā esošie iekšējie noteikumi, un tā notiek atbilstoši pasažiera rīcībā esošajai biļetei, bet, braucot guļamvagonā vai vagonā ar vietām gulēšanai, kā arī vagonā ar vietām sēdēšanai, uz kurām attiecas vietu rezervēšana – arī atbilstoši vietkartei.

Katram pasažierim parasti ir tiesības aizņemt tikai vienu vietu. Tomēr pēc pasažiera lūguma un, ja vagonā ir brīvas vietas, dzelzceļš, noformējot braucienu “turp”, var piešķirt pasažierim atsevišķu guļamvagona kupeju. Šajā gadījumā pasažieris apmaksā biļešu un vietkaršu vērtību atbilstoši faktiski aizņemto vietu skaitam kupejā, bet, braucot divvietīgā kupejā, pasažierim jāiegādājas viena pirmās klases biļete un single kategorijas (1/1) vietkarte.

Dzelzceļa darbinieki brauciena laikā var ierādīt faktiski neaizņemtas, bet citu personu apmaksātas vietas tikai ar tā pasažiera piekrišanu, kurš izmanto atsevišķu kupeju saskaņā ar iegādātajiem braukšanas dokumentiem. Šajā gadījumā pasažierim ir tiesības saņemt atpakaļ braukšanas dokumentu vērtību atbilstoši atlikušajam attālumam līdz galapunktam, izņemot biļetes un vietkartes vērtību par to vietu skaitu, kuras pasažieris faktiski aizņem visā brauciena garumā. Vilciena priekšnieks izdara attiecīgu atzīmi uz braukšanas dokumentiem.

2.§. Ja sakarā ar vagona atkabināšanu atiešanas stacijā vai brauciena laikā vai sakarā ar divkāršu biļešu pārdošanu pasažierim nav iespējams ierādīt vietu tādas klases un kategorijas vagonā, kas atbilst viņa biļetei un vietkartei, viņš var atteikties no brauciena vai arī piekrist braukt zemākas klases un kategorijas vagonā.

Dzelzceļš var ierādīt pasažierim vietu augstākas klases un kategorijas vagonā. Biļetes un vietkartes vērtības starpība šajā gadījumā netiek iekasēta.

Ja nav iespējams ierādīt pasažierim vietu vilcienā, dzelzceļa pienākums ir bez braukšanas maksas starpības ieturēšanas ierādīt pasažierim vietu un ievietot viņa bagāžu citā vilcienā, kas tajā pašā vai citā maršrutā dodas uz to pašu galastaciju, kā arī rūpēties, lai pasažieris nonāktu galastacijā ar pēc iespējas mazāku nokavēšanos.

3.§. Pasažieris var pāriet uz augstākas klases vai augstākas kategorijas vagonu vai vietu, nekā tas norādīts viņa biļetē, tikai, ja ir brīvas vietas un ja viņš ir apmaksājis braukšanas maksu starpību saskaņā ar piemērojamiem tarifiem.

Iecirkņos, kuros realizēta automatizēta braukšanas dokumentu pārdošana, var noteikt citu kārtību.

Biļešu cenu starpības apmaksu var veikt tikai dzelzceļa kasēs vai pārdošanas punktos.

Guļamvietas vietkartes cenas starpību pasažieris var apmaksāt dzelzceļa kasē, biļešu pārdošanas punktā, vilciena priekšniekam vai tiešās starptautiskās satiksmes guļamvagona pavadonim. Šajā gadījumā pasažierim tiek izdota piemaksas kvīts.

4.§. Pasažieris var pieprasīt dzelzceļam apstiprinājumu par:

1) iemesliem, kāpēc viņš pilnībā vai daļēji nav izmantojis iegādāto biļeti vai vietkarti dzelzceļa vainas dēļ vai gadījumos, kas minēti 11.panta 2.punktā;

2) apstākļiem, kas liedza viņam aizņemt viņa biļetē un vietkartē norādīto vietu.

8.pants

Bērnu braukšanas noteikumi

1.§. Vagonā ar sēdvietām pasažierim ir tiesības bez maksas vest sev līdzi vienu bērnu, kas nav vecāks par 4 gadiem, ja viņš neaizņem atsevišķu vietu. Ja bērns aizņem atsevišķu vietu, jāiegādājas bērnu biļete. Ja pasažieris brauc ar vairākiem bērniem, kas nav vecāki par 4 gadiem, visiem pārējiem bērniem, izņemot vienu, jāiegādājas bērnu biļetes. Braucot vienam vai vairākiem bērniem vecumā no 4 līdz 12 gadiem, katram bērnam jābūt bērnu biļetei.

2.§. Braucot guļamvagonā vai vagonā ar vietām gulēšanai, pasažierim ir tiesības bez maksas vest sev līdzi vienu bērnu, kas nav vecāks par 4 gadiem, ja viņš neaizņem atsevišķu vietu. Ja bērns aizņem atsevišķu guļamvietu, jāiegādājas vietkarte un bērnu biļete. Ja pasažieris brauc ar vairākiem bērniem, kas nav vecāki par 4 gadiem, visiem pārējiem bērniem, izņemot vienu, jāiegādājas bērnu biļetes. Uz katru bērna aizņemto guļamvietu jāiegādājas vietkarte.

Bērnus vecumā no 4 līdz 12 gadiem pārvadā ar bērnu biļetēm. Lai aizņemtu atsevišķu vietu, jāiegādājas vietkarte.

3.§. Par bērnu vecumā no 4 līdz 12 gadiem braukšanu dzelzceļā tiek iekasēta biļetes cena 50% apmērā no noteiktās pieauguša pasažiera braukšanas biļetes cenas.

4.§. Vietkartes cena braukšanai guļamvagonā un vagonā ar vietām gulēšanai gan bērniem, gan pieaugušajiem ir vienāda.

5.§. Bērnu vecumā virs 12 gadiem braukšanas apmaksas noteikumi ir tādi paši kā pieaugušajiem.

6.§. Braukšanas maksas noteikšanai bērna vecumu nosaka uz brauciena sākuma dienu.

7.§. Bērnu vecumā no 4 līdz 12 gadiem braucieniem tiek izdota atsevišķa kuponu grāmatiņa katram bērnam vai attiecīgos gadījumos vairākiem šāda vecuma bērniem.

9.pants

Brauciena pārtraukšana

1.§. Biļetes derīguma termiņa laikā pasažierim ir tiesības pārtraukt braucienu jebkurā braukšanas maršruta stacijā bez pārtraukumu skaita un termiņu ierobežojumiem, ja vien tas nav pretrunā ar pasu un administratīvajiem noteikumiem. Apstāšanās braukšanas ceļā nepagarina biļetes derīguma termiņu. Pasažierim jāuzrāda braukšanas dokumenti atzīmes izdarīšanai par apstāšanos ne vēlāk kā 3 stundu laikā pēc vilciena pienākšanas.

2.§. Pasažieris var biļetes derīguma termiņā atsākt braucienu gan no stacijas, kurā viņš to bija pārtraucis, gan arī no jebkuras stacijas, kas braukšanas ceļā atrodas tuvāk biļetē norādītai galastacijai. Atsākot braucienu pēc tā pārtraukuma vai pārsēšanās punktā, pasažierim stacijas kasē jāuzrāda sava biļete tālākā brauciena noformēšanai.

3.§. Atsākot braucienu no stacijas, kas nav minēta piemērojamos tarifos, bagāža tiek pieņemta pārvadāšanai saskaņā ar iekšējiem noteikumiem un pārvadājumu dokumentiem līdz vienai no šīs valsts stacijām, kas ir minēta piemērojamos tarifos.

4.§. Ja pasažieris pēc paša vēlēšanās aizņem guļamvietu tikai no kādas braukšanas maršrutā esošas stacijas, vietkartes vērtība attiecībā uz iecirkni, kurā viņš nebrauca, viņam atpakaļ netiek atdota.

Ja pasažieris ceļā pārtrauc braucienu, vietkarte zaudē savu derīgumu un maksa par neizmantoto attālumu netiek atdota atpakaļ. Vietkarte paliek pie vagona pavadoņa.

Ja pasažieris atsāk braucienu no stacijas, kas nav minēta piemērojamos tarifos, viņš apmaksā vietkartes vērtību līdz vienam no punktiem, kas minēti piemērojamos tarifos, un gultas veļas izmantošanas maksu saskaņā ar iekšējos noteikumos un tarifos noteikto kārtību un apjomu.

10.pants

Pārvadāšanas dokumentu kontrole.

Pasažieru atbildība par dzelzceļam nodarīto kaitējumu

1.§. Pēc pavadoņa vai attiecīgo kontroles institūciju pārstāvju pieprasījuma pasažierim jāuzrāda braukšanas biļete un attiecīgajos gadījumos vietkarte un citi dokumenti, kas nepieciešami braukšanai vagonā, kurā pasažieris veic braucienu.

Tiešās starptautiskās satiksmes guļamvagonos un vagonos ar vietām gulēšanai visi pasažiera braukšanas dokumenti brauciena sākumā tiek nodoti pavadonim un glabājas pie viņa visu pasažiera brauciena laiku.

2.§. Pasažierim, kurš nav uzrādījis braucienam konkrētajā vilcienā un vagonā derīgu biļeti, jāmaksā soda nauda un braukšanas maksa par veikto attālumu tajā valstī, kuras kontrolējošās personas atklāja šādu braukšanu. Šīs maksas tiek aprēķinātas un iekasētas atbilstoši tā dzelzceļa spēkā esošajiem iekšējiem noteikumiem, kurā tika atklāta braukšana bez biļetes. Brauciena turpināšanai pasažierim jāiegādājas braukšanas dokumenti.

3.§. Pasažierim, ja viņš, veicot braucienu starptautiskajā dzelzceļa satiksmē, ir pārkāpis dzelzceļa – ritošā sastāva īpašnieka spēkā esošos pasažieru un bagāžas pārvadāšanas noteikumus, kā rezultātā nodarīti mantiski novērtējami kaitējumi dzelzceļam un/vai trešajām personām, jāsedz tiešie zaudējumi, ko tie cietuši.

Ar tiešajiem zaudējumiem tiek saprasti dzelzceļa vai trešo personu kreditora izdevumi, kā arī viņu īpašuma zaudējums vai bojājums.

Ja pasažieris nodarījis kaitējumu, sabojājot vagona iekārtu un/vai inventāru, un bojājuma apmēru iespējams noteikt notikuma vietā, vainīgais sedz bojājuma vērtību saskaņā ar dzelzceļa – vagona īpašnieka likmēm. Bojājuma vērtības ieturēšanu veic vilciena priekšnieks vai vagona pavadonis, noformējot kvīti, ko izsniedz pasažierim.

Pārējos gadījumos pasažieru un bagāžas noteikumu pārkāpšanas rezultātā radušos zaudējumu piedziņu veic tiesas ceļā pēc atbildētāja dzīves vietas. Braukšanas ceļā nodarītā kaitējuma faktu noformē atbilstoši dzelzceļa – ritošā sastāva īpašnieka noteiktajai kārtībai.

Kaitējuma, kas radies krimināli sodāmu darbību rezultātā, kompensācijas kārtību un apjomu nosaka nozieguma izmeklēšanas vietas valstī spēkā esošie tiesību akti.

4.§. Pasažiera atteikšanos apmaksāt šī panta 2. un 3. paragrāfā noteiktās maksas kontrolējošā persona noformē atbilstoši dzelzceļa spēkā esošajiem iekšējiem noteikumiem.

5.§. Ne agrāk kā 30 minūtes līdz brauciena beigām pavadonis atdod pasažierim atpakaļ braukšanas dokumentu. Vietkarte braucienam guļamvagonā paliek pie pavadoņa.

11.pants

Atteikums veikt pārvadājumu un pārvadājuma līguma pārtraukšana

Vilcienā netiek ielaistas, bet brauciena laikā no vilciena var tikt izraidītas:

1) personas, kas neievēro pasažieriem spēkā esošos likumus un noteikumus. Šādām personām pārvadāšanas maksas atpakaļ netiek atdotas un braukšanas dokumentos tiek izdarīta attiecīga atzīme;

2) personas, kas atrodas slimības stāvoklī un pēc medicīnas iestāžu slēdziena var apdraudēt citus pasažierus, ja šīs personas iepriekš nav aizņēmušas vai tām nevar tikt ierādīta atsevišķa kupeja. Ceļā saslimušie jebkurā gadījumā jānogādā līdz pirmajai stacijai, kurā tiem var sniegt medicīnisko palīdzību. Braukšanas un bagāžas pārvadāšanas maksa šādām personām tiek atmaksāta saskaņā ar 30.pantā minētajiem nosacījumiem, atskaitot daļu, kas pienākas par veikto attālumu.

12.pants

Rokas bagāžas un dzīvnieku pārvadāšana

1.§. Pasažierim ir tiesības bez maksas vest sev līdzi viegli pārnēsājamus priekšmetus (rokas bagāžu), ja tas nav pretrunā ar 13.panta 1.paragrāfa norādījumiem.

Savas rokas bagāžas novietošanai pasažieris izmanto šim nolūkam vagonā paredzētās vietas.

2.§. Kopējā bez maksas pārvadājamās rokas bagāžas masa nedrīkst pārsniegt 35 kg vienam pieaugušam pasažierim un 15 kg bērnam līdz 12 gadu vecumam.

Kā rokas bagāža virs noteiktās normas var tikt pārvadāti saliekamie bērnu un invalīdu ratiņi, ja bērns vai invalīds, kuriem šie ratiņi paredzēti, brauc vilcienā.

Virsnormatīvā rokas bagāža pasažierim jānodod bagāžā.

Radioaparātus, televizorus un citus aparātus, kam pārvadājuma laikā nepieciešama īpaša uzmanība, var rokas bagāžas normas robežās pārvadāt pasažieru vagonos pasažierim ierādītajā vietā.

Ja pasažieris neievēro noteiktās rokas bagāžas pārvadāšanas normas, dzelzceļš atsaka pasažierim pārvadājumu saskaņā ar 11.panta 1) punktu.

3.§. Tiešās starptautiskās satiksmes vagonos pasažieriem ir aizliegts vest līdzi dzīvniekus, izņemot istabas dzīvniekus (suņus, kaķus, putnus u.c.).

Minētais pārvadājums (ne vairāk kā 2 dzīvnieki vienā kupejā) atļauts tikai cietā (2.klases) vagona atsevišķā kupejā. Šajā gadījumā pasažierim (pasažieriem) jāapmaksā biļešu un vietkaršu vērtība pēc kupejas vietu skaita.

Ja dzelzceļš dzīvnieku pārvadāšanai nevar piedāvāt atsevišķu kupeju, šāds pārvadājums nav pieļaujams.

4.§. Atsevišķās kupejās, ko aizņem diplomātiskie kurjeri, atļauts pārvadāt līdz 200 kg diplomātiskā pasta un bagāžas. Šajā gadījumā biļešu un vietkaršu vērtība jāapmaksā pēc kupejas vietu skaita. Turklāt diplomātiskā pasta, kas pārsniedz bez maksas pārvadājamai rokas bagāžai noteiktās normas, pārvadājums tiek apmaksāts pēc piemērojamo tarifu bagāžas pārvadāšanas likmēm un tiek noformēts kā rokas bagāžas pārvadājums.

5.§. Pasažierim pašam jārūpējas par rokas bagāžas saglabāšanu veselā un nebojātā stāvoklī, kā arī par pie viņa esošajiem dzīvniekiem (suņiem, kaķiem, putniem u.c.).

Pasažieris pilnā mērā atbild par sanitāro un higiēnisko prasību pārkāpumiem, kam par iemeslu bijusi viņam līdzi esošo dzīvnieku vai putnu pārvadāšana, un viņam jānodrošina vagona attiecīga uzkopšana.

6.§. Pasažierim jāsedz visi zaudējumi, kas var rasties sakarā ar to, ka viņš pārkāpj rokas bagāžas, istabas dzīvnieku (suņu, kaķu, putnu u.c.) pārvadāšanas noteikumus.

13.pants

Priekšmeti, ko aizliegts pārvadāt rokas bagāžā

1.§. Rokas bagāžā aizliegts pārvadāt:

1) priekšmetus, kas var sabojāt vai nosmērēt vagonu, citus pasažierus vai viņu mantas;

2) ugunsbīstamas, viegli uzliesmojošas, pašaizdegošas, sprāgstošas, radioaktīvas, kodīgas vai indīgas vielas;

3) pielādētus ieročus;

4) priekšmetus, kas var izraisīt infekciju vai kam ir slikta smaka;

5) priekšmetus, kuru pārvadāšanu nepieļauj muitas un citi noteikumi;

6) lielgabarīta priekšmetus, kuru izmērs triju dimensiju summā pārsniedz 200 cm.

2.§. Ja dzelzceļam ir aizdomas par šī panta 1.paragrāfa noteikumu (izņemot 5.punktu) pārkāpumu, tam ir tiesības pārbaudīt rokas bagāžas saturu.

Pārbaudei jānotiek pasažiera klātbūtnē.

3.§. Pasažieris atbild par šī panta 1.paragrāfa noteikumu pārkāpšanu saskaņā ar likumiem un iekšējiem noteikumiem, kas ir spēkā dzelzceļā, kurā atklāts pārkāpums; turklāt pasažierim jāsedz zaudējumi, ko cietis dzelzceļš, ja tādi ir.

14.pants

Pasažiera braukšanas maršruta izmaiņas.

Nokavēšanās uz saskaņotajiem vilcieniem. Vilcienu atcelšana

1.§. Ja pasažieris vēlas mainīt braukšanas maršrutu līdz brauciena sākumam, braukšanas maksa viņam tiek atdota atpakaļ saskaņā ar 30.pantu. Lai veiktu braucienu jaunajā maršrutā, pasažierim jāiegādājas jauna biļete.

2.§. Ja maršruta maiņa notiek ceļā tādā stacijā, kas norādīta piemērojamos tarifos, no pasažiera tiek ieturēta starpība starp braukšanas maksu sākotnējā un jaunajā maršrutā saskaņā ar piemaksas kvīti.

Ja jaunais maršruts ir īsāks par to, kas norādīts sākotnējā biļetē, tad biļetes otrajā pusē tiek izdarīta atzīme par faktisko braukšanas ceļu.

Ja mainot maršrutu, mainās dzelzceļi, pa kuriem notiek brauciens, piemaksas kvīts tiek izdota arī tādā gadījumā, kad braukšanas maksa jaunajā maršrutā ir zemāka par braukšanas maksu maršrutā, kas norādīts biļetē. Piemaksas kvītī tiek norādīti dzelzceļi, pa kuriem notiek brauciens jaunajā maršrutā.

3.§. Ja maršruta maiņa notiek tādā stacijā, kas nav norādīta piemērojamos tarifos, un tas skar tikai to dzelzceļu, kam paziņots par maršruta maiņu, braukšanas maksu starpību iekasē saskaņā ar šajā dzelzceļā spēkā esošajiem iekšējiem noteikumiem.

4.§. Ja vilciena nokavējuma rezultātā ir izrādījies, ka saskaņotais vilciens (kas minēts braukšanas dokumentā) ir nokavēts, kā arī, ja vilciens visā savā ceļā vai tā daļā ir atcelts, bet pasažieris vēlas turpināt ceļu, dzelzceļa pienākums ir bez papildus maksas iekasēšanas pēc iespējas nosūtīt pasažieri un viņa bagāžu ar tādu vilcienu, kas dodas uz to pašu galastaciju pa sākotnējā maršrutā paredzētajiem dzelzceļiem vai pa citiem dzelzceļiem tā, lai pasažieris nokļūtu šajā stacijā ar vismazāko kavējumu.

Nepieciešamības gadījumā stacijas priekšniekam vai vienam no viņa pilnvarotajiem stacijas darbiniekiem jāapstiprina biļetē fakts, ka vilciens kavējās vai ticis atcelts, jāpagarina biļetes derīguma termiņš par laiku, par kādu pasažieris ticis aizkavēts dzelzceļa vainas dēļ un jāizdara atzīme par to, ka biļete derīga citam braukšanas maršrutam augstākas klases un kategorijas vagonā. Turklāt braukšanas maksu starpība netiek iekasēta. Šajā gadījumā sākotnējās vietkartes vietā bez maksas tiek izsniegta jauna.

 

III N O D A Ļ A

BAGĀŽAS PĀRVADĀJUMI

15.pants

Priekšmeti, kuru pārvadāšana bagāžā ir atļauta

un priekšmeti, kuru pārvadāšana bagāžā ir aizliegta

1.§. Pārvadāšanai bagāžā tiek pieņemtas pasažiera mantas, kas iepakotas aizslēgtos čemodānos, lādēs, nelielās kastēs, finiera kastēs, kā arī maisus, saiņus un ķīpas, kas apsietas ar metāla lentu vai auklām.

Atsevišķas bagāžas vietas svars nedrīkst būt mazāks par 5 kg un lielāks par 70 kg, lai bagāžas iekraušana pasažieru vilcienu bagāžas vagonos varētu notikt ātri un bez grūtībām.

2.§. Pārvadāšanai bagāžā 16.panta 3.paragrāfa noteiktās normas robežās tiek pieņemti arī šādi priekšmeti:

1) pārvietojamie soli, saliekamie krēsli, ratiņi slimniekiem;

2) bērnu ratiņi;

3) pārnēsājamie mūzikas instrumenti kastēs, futrāļos vai citā iepakojumā;

4) teātra uzvedumu priekšmeti, kas brīvi ietilpst bagāžas vagonā;

5) mēraparāti, kuru garums nepārsniedz 3 m, un iepakoti rokas instrumenti;

6) parastie velosipēdi, motovelosipēdi, motorolleri un motocikli bez blakusvāģiem ar iztukšotām degvielas tvertnēm;

7) slēpes un citi sporta piederumi, kuru garums nepārsniedz 3 m;

8) radiouztvērēji, televizori, radiolas, atskaņotāji, magnetofoni.

3.§. Nav atļauts pārvadāt bagāžā:

1) visas ugunsnedrošas, viegli uzliesmojošas, pašaizdegošas, sprāgstošas, radioaktīvas, kodīgas un indīgas vielas, šaujamieročus, munīciju, kā arī vielas, kas var radīt kaitējumu citu pasažieru bagāžai vai dzelzceļam;

2) priekšmetus, kas var izraisīt infekciju vai kam ir slikta smaka;

3) zeltu, sudrabu, platīnu un izstrādājumus no tiem, vērtspapīrus, metāla un papīra naudu, īstās pērles, dārgakmeņus un citas dārglietas, mākslas priekšmetus (gleznas, statujas, mākslas priekšmetus u.c.);

4) dzīvniekus, izņemot istabas dzīvniekus (suņus, kaķus, putnus u.c.) krātiņos vai citā attiecīgā tarā, ja to neaizliedz veterinārie noteikumi. Pasažierim dzīvnieki jābaro un jādzirdina;

5) priekšmetus, uz kuriem attiecas pasta resora monopols vismaz vienā valstī, kuras dzelzceļi piedalās pārvadājumā. Šo priekšmetu saraksts minēts 1.pielikumā;

6) ātrbojīgus produktus.

16.pants

Bagāžas pieņemšana pārvadāšanai

1.§. Bagāža tiek pieņemta pārvadāšanai pēc braukšanas biļetes uzrādīšanas no stacijas un līdz stacijai, kas minētas piemērojamos tarifos, ja šīs stacijas atrodas biļetē norādītajā pasažiera braukšanas ceļā.

Pasažieris var nodot bagāžu pārvadāšanai uzreiz visam braukšanas ceļam līdz biļetē norādītajai galastacijai vai arī no brauciena sākuma stacijas līdz kādai no maršruta stacijām, kas iekļautas piemērojamos tarifos, vai arī vairākas reizes no jebkuras maršruta stacijas līdz citai maršruta stacijai un līdz galastacijai, taču tikai tā, lai bagāža vienmēr tiktu nosūtīta tikai galastacijas virzienā.

2.§. Bagāža tiek nodota pārvadāšanai savlaicīgi, bet ne vēlāk kā 30 minūtes līdz tā vilciena atiešanai, ar kuru izbrauc pasažieris. Kārtību, kādā no pasažieriem tiek savlaicīgi pieņemta bagāža, nosaka iekšējie noteikumi.

Pārvadāšanai pieņemtā bagāža parasti tiek nosūtīta ar to pašu vilcienu, ar kuru brauc pasažieris. Ja tas nav iespējams, bagāža jānosūta ar tuvāko vilcienu, kurā tiek veikta bagāžas pārvadāšana.

Ja pasažieris robežstacijā nevar piedalīties savas bagāžas pārbaudē, viņam, lai paātrinātu bagāžas piegādi tās galapunktā, robežstacijas bagāžas nodaļā uz stacijas priekšnieka vārda jāatstāj sava pilnvara bagāžas muitas apskates veikšanai un jāapmaksā attiecīgās nodevas.

3.§. Ar vienu biļeti nodotās bagāžas kopējā masa nedrīkst pārsniegt 100 kg. Ja vairāki pasažieri brauc ar vienu kuponu grāmatiņu, norādītā norma tiek palielināta atbilstoši grupas dalībnieku skaitam.

Diplomātiskā bagāža tiek pieņemta pārvadāšanai bez masas ierobežojuma.

4.§. Apstiprinot bagāžas pieņemšanu pārvadāšanai, pasažierim tiek izsniegta bagāžas kvīts, kas satur šādas galvenās ziņas:

1) burti “MC”;

2) nosūtīšanas dzelzceļa un nosūtīšanas stacijas nosaukums;

3) vilciena numurs un atiešanas datums;

4) galastacijas un galapunkta dzelzceļa nosaukums;

5) braukšanas ceļš (maršruts).

Saņemot bagāžas kvīti, pasažierim jāpārliecinās, ka tā satur viņa sniegtās ziņas.

Par dienu, kurā bagāža pieņemta pārvadāšanai, tiek uzskatīts datums, kurā nosūtīšanas stacija ar savu kalendāro zīmogu apzīmogojusi bagāžas kvīti.

Ja satiksmē starp diviem blakus esošiem dzelzceļiem pastāv attiecīga vienošanās, procedūra, kādā pārvadāšanai bagāžā pieņem neiepakotus priekšmetus, var tikt vienkāršota.

5.§. Bagāžas kvīts veidlapas drukā nosūtīšanas valsts valodā, kā arī divās no šādām valodām – krievu, ķīniešu un vācu. Bagāžas kvīti aizpilda nosūtīšanas valsts valodā.

6.§. Zārku ar nelaiķiem pārvadājumus bagāžas un pasta – bagāžas vagonos vai to nodalījumos veic šādi dzelzceļi: AZ, BC, GR, EVR, KZH, KRG, ZC, RZD, LDZ, LG, CFM, MTZ, TDZ, TRK, UZ, UTI. Zārkam jābūt no metāla, aizlodētam, tas jāievieto koka kastē, brīvā telpa tajā jāaizpilda ar zāģu skaidām vai oglēm, kūdru, kaļķiem utt.

Ja nepieciešams veikt iekraušanu, to veic pavadītājs saviem spēkiem un par saviem līdzekļiem.

Nosūtītājam nosūtīšanas stacijā jāuzrāda vietējo administratīvo un sanitāro iestāžu izdota pārvadāšanas atļauja, kompetentu iestāžu izdota izziņa par to, ka nepiederošu priekšmetu zārkā nav, kā arī dokumenti (čeks, orderis), kas apliecina, ka nelaiķa pārvadāšanai iegādāts metāla zārks.

Zārku ar nelaiķi dzelzceļā pārvadā tikai ar pavadoni, kurš brauc vilcienā un kuram ir braukšanas dokumenti. Ja pavadonis braukšanas ceļā kaut kāda iemesla dēļ ir atpalicis no vilciena, zārka nogāde galapunktā netiek aizkavēta.

Par zārka ar nelaiķi pārvadāšanu tiek iekasēta braukšanas maksa kā par 300 kg bagāžas pārvadājumu.

17.pants

Bagāžas iepakošana un marķēšana

1.§. Izņemot priekšmetus, kuru pārvadāšana bagāžā pieļaujama bez iepakojuma saskaņā ar 15.panta 2.paragrāfu, bagāža jānodod pārvadāšanai izturīgā nebojātā iepakojumā, kas nodrošina tās saglabāšanu visā braukšanas ceļā līdz izsniegšanai pasažierim. Dzelzceļam ir tiesības atteikties no bagāžas pieņemšanas, ja tā tiek nodota pārvadāšanai nepietiekami izturīgā vai bojātā iepakojumā. Ja bagāža tiek nodota pārvadāšanai iepakojumā, kura bojājumi pārvadāšanas laikā nevar novest pie pārvadāšanai nodotās bagāžas vai citu pasažieru bagāžas zuduma vai bojājumiem, dzelzceļš var pieņemt to pārvadāšanai, izdarot pārvadāšanas dokumentos atzīmi par iepakojuma bojājumiem.

2.§. 15.panta 2.paragrāfā uzskaitītie priekšmeti, kuru pārvadāšana pieļaujama neiepakotā veidā un kuriem ir acīmredzami bojājumi, var tikt pieņemti pārvadāšanai, par to izdarot attiecīgu atzīmi pārvadāšanas dokumentos.

3.§. Katra pārvadāšanai nododamā bagāžas vieta pasažierim vai pēc viņa lūguma un par atsevišķu maksu – dzelzceļam jāmarķē, piestiprinot papīra, kartona vai auduma uzlīmi vai dēlīti (birku), kuras izmērs ir 80 x 150 mm un uz kuras nosūtīšanas valsts valodā ar tulkojumu krievu vai ķīniešu, vai vācu valodā skaidri norādītas šādas ziņas:

“Bagāža pieder (uzvārds, vārds) ………………………………………….

Nosūtīšanas stacija …………………………………………………….…

Galastacija ……………………………………………………………….

Pasažiera adrese …………………………………………………………”.

Pārvadājumos, kuru galastacija atrodas Korejas Tautas Demokrātiskajā Republikā, Ķīnas Tautas Republikā, Mongolijā un Vjetnamas Sociālistiskajā Republikā vai pretējā virzienā augstāk minētās ziņas uzlīmē vai birkā jānorāda nosūtīšanas valsts valodā un krievu valodā.

Pasažierim no bagāžas vietām jānoņem vecās uzlīmes un jānosvītro visas vecās adreses un citi uzraksti.

Vēlams, lai lapiņu ar savas dzīvesvietas adresi pasažieris ievietotu katrā nosūtāmās bagāžas vietā.

18.pants

Bagāžas vērtības pieteikšana

1.§. Nododot bagāžu pārvadāšanai, pasažieris var pieteikt tās vērtību.

Ja pasažieris nevēlas pieteikt bagāžas vērtību, bagāžas kvītī ailē “Pieteiktā vērtība” tiek izdarīta atzīme “No vērtības pieteikšanas atsakos”, kuru paraksta pasažieris.

2.§. Ja pārvadāšanai tiek nodotas vairākas bagāžas vietas, pasažieris var pieteikt katras bagāžas vietas vērtību atsevišķi vai šo vietu kopējo vērtību. Pieteiktās vērtības lielumu pasažieris nosauc mutiski.

3.§. Pieteiktās vērtības summu pasažieris nosauc nosūtīšanas valsts valūtā, un tā jānosaka, pamatojoties uz bagāžā atrodošos priekšmetu valsts cenām.

Bagāžas pieteiktās vērtības summa tiek norādīta bagāžas kvītī.

4.§. Pieņemot bagāžu, dzelzceļam ir tiesības pārbaudīt, vai pieteiktās vērtības lielums atbilst bagāžas vērtībai. Ja starp dzelzceļu un pasažieri rodas strīds attiecībā uz pieteiktās vērtības lielumu, šo strīdu izšķir nosūtīšanas stacijas priekšnieks vai viņa pilnvarots stacijas darbinieks. Ja pasažieris nepiekrīt stacijas priekšnieka lēmumam, bagāža var tikt pieņemta tikai bez vērtības pieteikšanas.

5.§. Par vērtības pieteikšanu tiek iekasēta piemērojamos tarifos norādītā papildus maksa.

19.pants

Pasažiera atbildība

par bagāžas pārvadāšanas noteikumu neievērošanas sekām

1.§. Pasažieris, kurš ir nodevis bagāžu pārvadāšanai, ir atbildīgs par 15.panta noteikumu ievērošanu un par šo noteikumu neievērošanas sekām.

2.§. Ja dzelzceļam ir pamats pieņemt, ka nav ievēroti 15.panta noteikumi, tam ir tiesības pārbaudīt bagāžas saturu. Bagāžas pārbaude jāveic pasažiera klātbūtnē.

Ja pasažieris neierodas uz bagāžas pārbaudi, to veic bez viņa klātbūtnes, bet obligāti stacijas priekšnieka vai viņa vietnieka klātbūtnē.

3.§. Ja ir pārkāpti 15.panta 3.paragrāfa noteikumi, pasažierim jāsedz ar bagāžas pārbaudi saistītie izdevumi, zaudējumi, ja tādi bijuši, un jāmaksā soda nauda pieckārtīgā bagāžas pārvadāšanas maksas apmērā par visu tā dzelzceļa ceļos veikto attālumu, kas atklāja šo noteikumu pārkāpumu.

Ar bagāžu šajā gadījumā rīkojas saskaņā ar tās valsts iekšējiem likumiem un noteikumiem, kuras dzelzceļi atklāja 15.panta noteikumu pārkāpumu.

20.pants

Bagāžas piegādes termiņš

1.§. Bagāžas piegādes termiņu nosaka visam braukšanas ceļam atbilstoši vilcienu kustības sarakstam un ievērojot bagāžas izsniegšanas noformēšanai nepieciešamo laiku saskaņā ar 21.panta 1.paragrāfu.

2.§. Bagāžas piegādes termiņš tiek pagarināts:

1) par vienu diennakti katrai bagāžas pārkraušanai braukšanas ceļā, kā arī, ja tiek izmantots prāmju pārvadājums;

2) par laiku, kas patērēts neparedzētiem kavējumiem muitas un citu procedūru izpildei;

3) par laiku, kad pārtraukta satiksme ir kavējusi dzelzceļa pārvadājuma uzsākšanu vai turpināšanu, ja šāds pārtraukums nav noticis dzelzceļa vainas dēļ;

4) par laiku, kas patērēts bagāžas pārbaudei, ja šādas pārbaudes rezultātā konstatēti 15.panta 3.paragrāfa noteikumu pārkāpumi;

5) par laiku, kas nepieciešams bagāžas pārsūtīšanai 21.panta 5.paragrāfa 1., 2. un 3.punktā paredzētajos gadījumos. Šo laiku sāk skaitīt no dienas, kas seko pieteikuma par pārsūtīšanu iesniegšanas dienai.

Pārvadājuma aizkavēšanas ilgums un cēloņi, kas noveduši pie piegādes termiņa pagarinājuma, jānorāda bagāžas ceļazīmes otrajā pusē ailē “Citas atzīmes”.

3.§. Piegādes termiņš ir ievērots, ja līdz tā beigām bagāža ir pienākusi galastacijā un uzrādīta izsniegšanai. Šis noteikums attiecīgi ir spēkā, izsniedzot bagāžu saskaņā ar 21.panta 1.paragrāfa 2.rindkopu.

21.pants

Bagāžas izsniegšana

1.§. Bagāžu parasti izsniedz bagāžas kvītī norādītajā galastacijā. Izsniegšana notiek pēc vilciena, ar kuru tika pārvadāta bagāža, pienākšanas un pēc laika, kas nepieciešams tās izkraušanai un muitas un citu noteikumu izpildes.

Tomēr bagāžas kvīts uzrādītājam ir tiesības pieprasīt bagāžas izsniegšanu nosūtīšanas stacijā vai kādā no braukšanas ceļā esošām starpstacijām. Dzelzceļam ir jāpilda šī prasība, ja izsniegšanas lūgums ir iesniegts savlaicīgi un tam par šķērsli nav vilciena stāvēšanas laiks, bagāžas izvietojums vagonā, kā arī muitas un citi noteikumi.

2.§. Bagāžu izsniedz bagāžas kvīts uzrādītājam. Bagāžas kvīts pēc bagāžas izsniegšanas paliek dzelzceļa rīcībā. Dzelzceļa pienākumos neietilpst pārbaudīt, vai bagāžas kvīts uzrādītājam ir tiesības saņemt bagāžu.

3.§. Ja bagāžas kvīts nav, dzelzceļam bagāža ir jāizsniedz tikai gadījumā, ja persona, kas pieprasa bagāžu, var pierādīt savas tiesības uz to.

Bagāžas kvīts uzrādītājam, kuram netika izsniegta bagāža, ir tiesības pieprasīt atzīmi uz bagāžas kvīts par datumu, kurā kvīts tika uzrādīta bagāžas saņemšanai.

4.§. Izsniedzot bagāžu, stacijai jāiekasē no bagāžas kvīts uzrādītāja visas maksas, kas radušās braukšanas ceļā un šajā stacijā, kā arī 19.panta 3.paragrāfā paredzētā soda nauda, ja ir noticis 15.panta 3.paragrāfa noteikumu pārkāpums. Šo summu papildus ieturēšanu noformē ar atsevišķu kvīti.

5.§. Ja noteiktajā piegādes termiņā bagāža dzelzceļa vainas dēļ nav pienākusi galastacijā, bet pasažieris nevar gaidīt bagāžas pienākšanu, viņš var iesniegt paziņojumu par:

1) bagāžas bezmaksas nosūtīšanu atpakaļ uz nosūtīšanas staciju;

2) bagāžas pārsūtīšanu uz citu galastaciju saskaņā ar spēkā esošajiem galapunkta dzelzceļa iekšējiem noteikumiem;

3) bagāžas pārsūtīšanu uz jaunu, piemērojamos tarifos minētu citas valsts staciju.

Stacijai šāda paziņojuma saturs jāieraksta bagāžas kvītī.

Ja 10 diennakšu laikā, skaitot no tā vilciena pienākšanas dienas, ar kuru bagāžai bija jāpienāk galastacijā, bagāža dzelzceļa vainas dēļ nav izsniegta pasažierim, un aizkavēšanās nav notikusi sakarā ar muitas un citu noteikumu izpildi, bagāža tiek uzskatīta par zudušu.

Pasažierim ir tiesības saņemt kompensāciju par pazaudēto bagāžu saskaņā ar 33. un 38.panta noteikumiem.

6.§. Ja bagāža, kas atzīta par zudušu, gada laikā no dienas, kad tai bija jāpienāk galastacijā, tiek atrasta, dzelzceļam jāpaziņo par to pasažierim, ja viņa dzīvesvieta ir zināma vai var tikt noskaidrota.

7.§. 30 dienu laikā pēc 6.paragrāfā minētā paziņojuma nosūtīšanas pasažieris var pieprasīt, lai bagāža tiktu viņam bez maksas piegādāta uz vienu no bagāžas kvītī norādītajām braukšanas ceļa stacijām, un viņam jāatdod atpakaļ saņemtā kompensācijas summa.

Ja pasažieris vēlas, lai bagāža tiktu nosūtīta uz staciju, kas neatrodas braukšanas ceļā, viņam jāapmaksā braukšanas maksas pēc atbilstošā tarifa.

8.§. Ja atrastā bagāža šī panta 7.paragrāfā minēto 30 dienu laikā netiek pieprasīta vai arī ja nozaudētā bagāža tiek atrasta vēlāk kā pēc gada no dienas, kad tai bija jāpienāk galastacijā, dzelzceļam ir tiesības rīkoties ar to saskaņā ar valsts likumiem un noteikumiem.

9.§. Ja bagāžas pārvadāšanas vai izsniegšanas laikā dzelzceļš vai pasažieris konstatē bagāžas bojājumu vai daļēja zuduma pazīmes, dzelzceļam jāveic bagāžas satura pārbaude un par tās rezultātiem jāsastāda komercakts. Komercaktu paraksta dzelzceļa aģents un pasažieris, ja viņš piedalās komercakta sastādīšanā. Viens komercakta eksemplārs tūlīt pēc parakstīšanas tiek izsniegts pasažierim.

Ja pasažieris neatzīst komercaktā norādītos faktus, viņam ir tiesības pieprasīt, lai bagāžas stāvoklis, kā arī kaitējuma iemesli un apjoms tiktu noteikti ekspertīzes ceļā saskaņā ar tās valsts likumiem un noteikumiem, kurā notikusi faktu konstatācija.

Ja pasažieris nepiedalās komercakta parakstīšanā, dzelzceļš var pieaicināt lieciniekus, ja to paredz spēkā esošie tā dzelzceļa iekšējie noteikumi, kas sastāda komercaktu. Šajā gadījumā komercaktu paraksta liecinieki, un, izsniedzot bagāžu, viens tā eksemplārs tiek izsniegts pasažierim.

10.§. Nepieciešamības gadījumā pasažierim ir tiesības pieprasīt dzelzceļam rakstisku izziņu par veiktajiem maksājumiem, kas saistīti ar bagāžas pārvadāšanu, kā arī par tās nosūtīšanas un izsniegšanas dienu. Minētās izziņas formu nosaka iekšējie noteikumi.

11.§. Ja 3 mēnešu laikā pēc bagāžas pienākšanas galastacijā vai pēc paziņojuma par tās aizturēšanu starpstacijā saskaņā ar muitas iestāžu rīkojumu bagāža nav pieprasīta, dzelzceļš var to pārdot. Dzelzceļam ir tiesības to izdarīt agrāk, ja ilgstošas uzglabāšanas rezultātā bagāžas vērtība krītas vai ja uzglabāšanas izdevumi pārsniedz pašas bagāžas vērtību. Ja ir izdevies noskaidrot pasažiera uzturēšanās vietu, dzelzceļam jābrīdina viņš par paredzamo bagāžas pārdošanu. Dzelzceļam ir jāatdod atpakaļ pasažierim naudas summa, kas iegūta, pārdodot viņam piederošo bagāžu, no šīs summas atskaitot neapmaksātos ar uzglabāšanu saistītos un citus izdevumus.

12.§. Pasažiera lūgums par bagāžas pārsūtīšanu uz vienu no piemērojamos tarifos minētajām stacijām tiek apmierināts, ja to neaizliedz muitas vai citi noteikumi. Paziņojumu par bagāžas pārsūtīšanu iesniedz stacijā, kurā bagāža tika uzglabāta; paziņojumu pievieno sākotnējai bagāžas kvītij. Pasažiera lūgumu par bagāžas pārsūtīšanu, ja viņš nav uzrādījis bagāžas kvīti, apmierina tikai tad, ja nav nekādu šaubu par bagāžas piederību tieši šim pasažierim. Ja pasažierim ir biļete līdz galastacijai, mantas tiek nosūtītas kā bagāža. Ja pasažierim nav bagāžas pārvadāšanai jaunajā maršrutā derīgas biļetes, braukšanas maksa tiek iekasēta kā par preču bagāžu. Bagāžas pārsūtīšanas maksu, kā arī citus ar bagāžas pārvadāšanu saistītos izdevumus apmaksā galastacijā.

13.§. Pasažieris var pieprasīt, lai viņa nodotā bagāža tiktu no galastacijas vai starpstacijas nosūtīta atpakaļ uz sākotnējo nosūtīšanas staciju. Šo prasību izpilda tikai tad, ja to neaizliedz muitas vai citi noteikumi.

Paziņojums par to jāsniedz nosūtīšanas stacijā vai galastacijā, pievienojot bagāžas kvīti. Pārvadājums atpakaļ tiek noformēts ar bagāžas kvīti.

Braukšanas maksas, ko nosaka pēc piemērojamiem tarifiem, un citas maksas, kas saistītas ar bagāžas nosūtīšanu atpakaļ, iekasē no bagāžas saņēmēja.

 

IV N O D A Ļ A

PREČU BAGĀŽAS PĀRVADĀJUMI

22.pants

Priekšmeti, kuru pārvadāšana preču bagāžā ir atļauta

un priekšmeti, kuru pārvadāšana preču bagāžā ir aizliegta

1.§. Ja bagāžas vagonā ir brīvas vietas, un ar nosacījumu, ka, pārvadājot bagāžu un preču bagāžu, netiek nodarīts kaitējums, pārvadāšanai preču bagāžā tiek pieņemtas šādas viegli un ātri iekraujamas un bagāžas vagonā izvietojamas kravas:

1) 15.panta 1. un 2.paragrāfā minētie priekšmeti, ievērojot šajos paragrāfos minētos nosacījumus;

2) ledusskapji, mazgājamās mašīnas, šujmašīnas, nelieli sadzīves aparāti;

pasažierim piederošas mēbeles;

3) mākslas priekšmeti (gleznas, skulptūras u.c.). Dzelzceļš var pieprasīt nosūtītājam norīkot minētajiem sūtījumiem pavadoni. Pavadonis tiek noformēts kā pasažieris ar parastajiem braukšanas dokumentiem. Braukšanas ceļā pavadonis atrodas pasažieru vagonā;

4) radioaktīvas vielas (saskaņā ar to pārvadāšanas noteikumiem);

5) citas sīkas kravas;

6) pēc saskaņošanas starp atsevišķiem dzelzceļiem pārvadāšanai preču bagāžā tiek pieņemti pārtikas produkti, kam nav nepieciešama atdzesēšana, ventilācija, apsildīšana vai apkope. Tomēr par šādu kravu sabojāšanos pārvadājumā iesaistītie dzelzceļi nav atbildīgi.

2.§. 15.panta 3.paragrāfā minētie priekšmeti pārvadāšanai preču bagāžā netiek pieņemti (izņemot šī panta 1.paragrāfā minētos).

23.pants

Preču bagāžas pieņemšana pārvadāšanai

1.§. Preču bagāža tiek pieņemta pārvadāšanai no stacijas, kas minēta piemērojamā tarifā, un līdz šajā tarifā minētai stacijai, ja šīs stacijas atrodas dažādās valstīs, bez biļetes uzrādīšanas.

2.§. Ja ir vēlēšanās nodot nosūtīšanā preču bagāžā šādam pārvadājumam atļautus priekšmetus, to īpašniekam jāiesniedz stacijas priekšniekam rakstisks iesniegums (ja to pieprasa spēkā esošie nosūtīšanas dzelzceļa iekšējie noteikumi), kurā jānorāda:

1) nosūtīšanas stacijas un nosūtīšanas dzelzceļa, galastacijas un galapunkta dzelzceļa nosaukumi;

2) nosūtītāja un saņēmēja nosaukumi un to adreses;

3) pārvadājuma maršruts (kādās robežstacijās preču bagāža jāuzrāda);

4) kravas nosaukums, vietu skaits, atsevišķu kravvietu masa un iepakojums;

5) atļaujas par kravas izvešanu pāri robežai numurs un datums un norādījums, kad un kādai pierobežas muitai tā nosūtīta. Ja izvešanas atļauja ir pie nosūtītāja, tā jāpievieno iesniegumam. Ja preču bagāžā tiek pārvadātas mājlietas, izvešanas atļauja nav nepieciešama, ja vien tas nav pretrunā ar nosūtīšanas valsts likumiem un noteikumiem;

6) pieteiktās vērtības summa.

Stacijas priekšnieks izvērtē pārvadājuma iespēju un norāda uz iesnieguma preču bagāžas pieņemšanas laiku no nosūtītāja.

Atsevišķas preču bagāžas vietas masa nedrīkst būt mazāka par 5 kg un nedrīkst pārsniegt 165 kg.

3.§. Bez izvešanas atļaujas nosūtītāja iesniegumam jāpievieno (ja to pieprasa spēkā esošie nosūtīšanas dzelzceļa iekšējie noteikumi) un jānodod nosūtīšanas stacijai arī citi muitas un citu noteikumu izpildei nepieciešamie pavaddokumenti. Šie dokumenti var attiekties tikai uz to kravu, kuru nosūtītājs nodod sūtīšanai preču bagāžā saskaņā ar konkrēto kvīti.

Nosūtīšanas stacijai jāatsaka preču bagāžas pieņemšana pārvadāšanai, ja nosūtītājs nav nodevis preču bagāžas izvešanas atļauju vai nav norādījis muitu, kurai šāda atļauja nosūtīta.

Nosūtīšanas stacijai jāpieprasa, lai nosūtītājs savā iesniegumā norādītu to pašu robežstaciju, kura norādīta izvešanas atļaujā.

4.§. Dzelzceļa pienākumos neietilpst to pavaddokumentu pareizības un pietiekamības pārbaude, kurus nosūtītājs iesniedzis preču bagāžas nosūtīšanai.

5.§. Apstiprinot preču bagāžas pieņemšanu pārvadāšanai, nosūtītājam tiek izsniegta preču bagāžas kvīts. Preču bagāžas kvītī jānorāda šādas galvenās ziņas:

1) burti “MC”;

2) nosūtīšanas stacijas un nosūtīšanas dzelzceļa nosaukumi;

3) vilciena numurs un atiešanas datums;

4) galastacijas un galapunkta nosaukumi;

5) braukšanas maršruts;

6) nosūtītāja un saņēmēja nosaukumi, kā arī viņu adreses;

7) pieteiktā vērtība;

8) sūtījuma vietu skaits, iepakojuma veids un masa;

9) braukšanas maksas.

Saņemot kvīti, nosūtītājam jāpārliecinās, ka kvītī norādītas viņa sniegtās ziņas.

Par dienu, kurā preču bagāža pieņemta pārvadāšanai, tiek uzskatīts datums, kurā nosūtīšanas stacija ar savu kalendāro zīmogu apzīmogojusi preču bagāžas kvīti. Preču bagāžas kvītī tiek norādīti pavaddokumenti.

6.§. Preču bagāžas kvīts veidlapas drukā nosūtīšanas valsts valodā, kā arī divās no šādām valodām – krievu, ķīniešu un vācu. Preču bagāžas kvīti aizpilda nosūtīšanas valsts valodā.

24.pants

Preču bagāžas iepakošana un marķēšana

Preču bagāžas iepakojumam jāatbilst 17.panta 1. un 2.punktā minētajām prasībām un tam jāpasargā ritošais sastāvs un citu pasažieru bagāža vai preču bagāža no bojājumiem, kā arī jānodrošina apkalpojošā personāla darba drošība.

Katra pārvadāšanai nododamā preču bagāžas vieta nosūtītājam jāmarķē, izvietojot uz taras vai etiķetes (birkas) nosūtīšanas valsts valodā ar tulkojumu krievu vai ķīniešu, vai vācu valodā skaidri norādītas šādas ziņas:

1) nosūtītājs un viņa adrese;

2) saņēmējs un viņa adrese;

3) nosūtīšanas stacija un nosūtīšanas dzelzceļš;

4) galastacija un galapunkta dzelzceļš.

Pārvadājumos, kuru galastacija atrodas Korejas Tautas Demokrātiskajā Republikā, Ķīnas Tautas Republikā, Mongolijā un Vjetnamas Sociālistiskajā Republikā vai pretējā virzienā augstāk minētās ziņas uz taras vai birkā jānorāda nosūtīšanas valsts valodā un krievu valodā.

Nosūtītājam no preču bagāžas vietām jānoņem visas vecās uzlīmes, vecās adreses un citi uzraksti.

25.pants

Preču bagāžas vērtības pieteikšana

1.§. Nododot preču bagāžu, nosūtītājam jāpiesaka tās vērtība. Nosūtīšanas stacijai jāatsaka preču bagāžas pieņemšana, ja nosūtītājs nav pieteicis tās vērtību.

2.§. Preču bagāžas vērtības pieteikšanas kārtība noteikta 18.panta 2.-5.paragrāfā, izņemot šādus noteikumus:

1) nosūtītāja pieteiktās preču bagāžas vērtības lielums tiek norādīts viņa iesniegumā (ja iesniegums nepieciešams saskaņā ar spēkā esošajiem nosūtīšanas dzelzceļa iekšējiem noteikumiem);

2) domstarpību gadījumā starp nosūtītāju un stacijas priekšnieku attiecībā uz pieteiktās vērtības lielumu preču bagāža pārvadāšanai netiek pieņemta.

26.pants

Nosūtītāja un saņēmēja atbildība par preču bagāžas pārvadāšanas noteikumu neievērošanu

1.§. Preču bagāžas nosūtītājs vai attiecīgajos gadījumos saņēmējs ir atbildīgi par 22.panta noteikumu neievērošanas sekām.

Nosūtītājs ir atbildīgs dzelzceļam par visiem zaudējumiem, kas var rasties pavaddokumentu neesības, nepietiekamības vai nepareizības rezultātā.

2.§. Ja nepieciešams, dzelzceļam ir tiesības pārbaudīt preču bagāžas saturu. Pārbaudei nosūtīšanas stacijā jānotiek nosūtītāja klātbūtnē, bet galastacijā – saņēmēja klātbūtnē. Braukšanas ceļā vai, ja nosūtītājs vai saņēmējs nav ieradušies, pārbaude notiek bez viņa klātbūtnes.

Ja pārbaude notiek bez preču bagāžas nosūtītāja vai saņēmēja klātbūtnes, pārbaudē noteikti jāpiedalās stacijas priekšniekam vai viņa vietniekam.

3.§. 19.panta 3.paragrāfa noteikumi tiek attiecināti arī uz preču bagāžas pārvadājumiem, ievērojot, ka, ja pārbaude veikta nosūtīšanas stacijā, tad izdevumi, soda nauda un zaudējumi tiek iekasēti no nosūtītāja, bet visos pārējos gadījumos – no preču bagāžas saņēmēja.

27.pants

Preču bagāžas piegādes termiņš

1.§. Preču bagāžas piegādes termiņu nosaka, vadoties no šādām normām:

1) nosūtīšanai – 1 diennakts;

2) pārvadājumam katriem uzsāktiem 300 tarifa kilometriem – 1 diennakts.

Piegādes termiņu sāk skaitīt no plkst. 0.00 dienā, kas seko dienai, kad preču bagāža pieņemta pārvadāšanai.

2.§. Preču bagāžas piegādes termiņš tiek attiecīgi pagarināts 20.panta 2.paragrāfā minētajos gadījumos, kā arī, ja aizkavēšanās notikusi nosūtītāja vai saņēmēja vainas dēļ.

3.§. Piegādes termiņu nosaka pēc tarifa attāluma starp nosūtīšanas staciju un galastaciju. Preču bagāžas ceļazīmē vietā, kur tiek minētas “citas atzīmes”, norāda aizkavēšanās iemeslus un ilgumu; vadoties no tiem, dzelzceļam ir tiesības pagarināt sūtījuma piegādes termiņu.

4.§. Tiek uzskatīts, ka piegādes termiņš ir ievērots, ja preču bagāža ir pienākusi galastacijā līdz termiņa beigām, saņēmējam par to ir paziņots, un preču bagāža var tikt nodota viņa rīcībā. Kārtību, kādā saņēmējam tiek nosūtīts paziņojums, nosaka spēkā esošie galapunkta dzelzceļa iekšējie noteikumi. Ja saskaņā ar iekšējiem noteikumiem sūtījums tiek piegādāts saņēmēja adresē, tiek uzskatīts, ka piegādes termiņš ir ievērots arī tajā gadījumā, ja sūtījums ir nodots saņēmējam līdz piegādes termiņa beigām.

 

 

 

 

28.pants

Šķēršļi preču bagāžas pārvadāšanai un izsniegšanai.

Preču bagāžas izsniegšana

1.§. Ja rodas šķēršļi preču bagāžas pārvadājumos, dzelzceļš lemj, vai ir nepieciešams pieprasīt nosūtītāja norādījumus, vai arī ir mērķtiecīgi pārvest preču bagāžu līdz galastacijai, mainot braukšanas maršrutu. Maršruta maiņas gadījumā dzelzceļam ir tiesības saņemt braukšanas maksu un rēķināties ar attiecīgām piegādes termiņa izmaiņām, izņemot gadījumus, kad vainīgs ir pats dzelzceļš. Dzelzceļa vainas pierādīšana ir preču bagāžas nosūtītāja pienākums.

2.§. Ja preču bagāžas pārvadāšanai nav iespējams izvēlēties citu maršrutu vai pārvadājuma turpināšana nav iespējama citu iemeslu dēļ, kā arī, ja rodas šķēršļi preču bagāžas izsniegšanai, stacija, kurā radies šķērslis, telegrāfiski ar nosūtīšanas stacijas starpniecību par šķērsli paziņo nosūtītājam un pieprasa viņa norādījumus. Nosūtīšanas stacija, pamatojoties uz saņemto telegrammu, paziņo nosūtītājam par šķērsli pārvadāšanā vai preču bagāžas izsniegšanā; paziņojuma formu nosaka Dienesta instrukcija.

Nosūtītājam ir tiesības lūgt nogādāt preču bagāžu atpakaļ nosūtīšanas stacijā vai dot rīkojumu izdot preču bagāžu citam saņēmējam, kas atrodas sākotnējā galastacijā. Nosūtītājs paziņojuma lapas otrajā pusē norāda, kā jārīkojas ar preču bagāžu, un nodod paziņojumu atpakaļ stacijai, uzrādot preču bagāžas kvīti, lai tajā tiktu atspoguļoti attiecīgie nosūtītāja norādījumi. Bez preču bagāžas kvīts uzrādīšanas nosūtītāja norādījumi nav spēkā. Ja saņēmējs atsakās saņemt preču bagāžu, nosūtītājs var dot rīkojumu bez preču bagāžas kvīts uzrādīšanas.

Nosūtīšanas stacija ar telegrammu paziņo stacijai, kurā radies šķērslis, par nosūtītāja norādījumiem, bet paziņojumu nosūta pa pastu. Nosūtītāja norādījumi tiek izpildīti atbilstoši nosūtīšanas stacijas telegrammai.

Preču bagāžas pārvadāšanas kavējumu iemesli un ilgums, kā arī braukšanas maršruta izmaiņas tiek norādītas preču bagāžas ceļazīmē.

3.§. Ja no nosūtītāja, kuram paziņots par preču bagāžas pārvadāšanas vai izsniegšanas šķēršļiem, desmit diennakšu laikā no paziņojuma nosūtīšanas brīža nav saņemti nekādi norādījumi vai saņemti neizpildāmi norādījumi, ar preču bagāžu rīkojas saskaņā ar spēkā esošiem tā dzelzceļa iekšējiem noteikumiem, kurā šķērslis radies.

Ja, pārvadājot pārtikas produktus, tiem draud sabojāšanās, dzelzceļam, kurā radies preču bagāžas pārvadāšanas vai izsniegšanas šķērslis, jārīkojas ar tiem atbilstoši spēkā esošajiem šī dzelzceļa iekšējiem noteikumiem, negaidot, kad beidzas desmit dienu termiņš.

Ja pārvadāšanas šķēršļi pārstāj eksistēt līdz nosūtītāja norādījumu saņemšanai, stacija, kurā radās šķēršļi, nosūta preču bagāžu uz galastaciju, negaidot norādījumus, un paziņo par to nosūtītājam.

4.§. Visi izdevumi un maksas, kas radušies sakarā ar šķēršļiem preču bagāžas pārvadāšanā vai izsniegšanā, kā arī nosūtītāja un muitas iestāžu norādījumu izpildi, tiek ierakstīti preču bagāžas ceļazīmē un tiek iekasēti no saņēmēja, izsniedzot tam preču bagāžu vai no nosūtītāja, ja preču bagāža tiek atvesta atpakaļ uz sākotnējo nosūtīšanas staciju.

5.§. Preču bagāža tiek izsniegta preču bagāžas kvītī norādītajā galastacijā. Galastacija pēc preču bagāžas pienākšanas nekavējoties, bet ne vēlāk kā 16 stundu laikā paziņo par to saņēmējam; paziņošanas kārtību nosaka spēkā esošie galapunkta dzelzceļa iekšējie noteikumi.

Preču bagāža tiek izsniegta preču bagāžas ceļazīmē norādītajam saņēmējam bez preču bagāžas kvīts uzrādīšanas.

Preču bagāža var tikt izsniegta citai personai, ja tā uzrāda atbilstoši spēkā esošiem nosūtīšanas dzelzceļa iekšējiem noteikumiem apstiprinātu saņēmēja pilnvaru.

Abos gadījumos personai, kas saņem preču bagāžu, jāuzrāda personu apliecinošs dokuments. Preču bagāžas saņemšanu apliecina saņēmēja paraksts preču bagāžas ceļazīmes otrajā pusē.

Ja tas nepieciešams, saņēmējs var saņemt galastacijas apliecinātu preču bagāžas ceļazīmes izrakstu ar nepieciešamajām ziņām.

6.§. Ja saņēmējs, neraugoties uz paziņojumu par preču bagāžas pienākšanu, piecu diennakšu laikā neierodas to saņemt, preču bagāža tiek uzskatīta par nepieprasītu un tiek pārdota saskaņā ar spēkā esošajiem galapunkta dzelzceļa iekšējiem noteikumiem.

Tomēr mājlietas, kas tiek pārvadātas preču bagāžā, gadījumos, kad saņēmēja nav vai tas neierodas uz preču bagāžas saņemšanu, tiek pārdotas pēc 30 dienām no to pienākšanas.

Nosūtītājam tiek paziņots par preču bagāžas pārdošanu.

7.§. 21.panta 4.paragrāfa, 5.paragrāfa priekšpēdējās un pēdējās rindkopas un 9.paragrāfa noteikumi attiecināmi arī preču bagāžas pārvadājumiem, ievērojot to, ka preču bagāža tiek uzskatīta par zaudētu, ja dzelzceļa vainas dēļ tā nav izsniegta 20 dienu laikā pēc tam, kad beidzies piegādes termiņš.

8.§. Ja preču bagāžas nosūtītājs vienlaicīgi ir arī tās saņēmējs, tam ir tiesības gadījumā, ja dzelzceļa vainas dēļ noteiktajā preču bagāžas piegādes termiņā tā nav pienākusi, lūgt galastacijai nosūtīt preču bagāžu atpakaļ uz nosūtīšanas staciju saskaņā ar preču bagāžas kvīti. Šī nosūtītāja paziņojuma saturu galastacija ieraksta preču bagāžas kvītī.

 

V N O D A Ļ A

BRAUKŠANAS MAKSAS

29.pants

Tarifs. Braukšanas maksu aprēķināšana un iekasēšana

1.§. Braukšanas maksas (biļetes, vietkartes vērtība, maksa par bagāžas un preču bagāžas pārvadāšanu, papildus maksas) par pasažieru, bagāžas un preču bagāžas pārvadāšanu starptautiskajā satiksmē aprēķina pēc likmēm, kas noteiktas piemērojamā tarifā.

Tarifam jāsatur visas pārvadāšanas maksu aprēķiniem nepieciešamās ziņas.

Visās piemērojamā tarifā minētajās stacijās un starptautiskās satiksmes biļešu pārdošanas punktos pasažierim jādod iespēja iepazīties ar tarifa saturu.

2.§. Piemērojamo tarifu publicēšanas kārtību nosaka iekšējie noteikumi.

Piemērojamo tarifu grozījumi un papildinājumi stājas spēkā dienā, kas norādīta, tos publicējot.

3.§. Pārvadāšanas maksu aprēķinus veic pēc likmēm, kas ir spēkā braukšanas dokumentu iegādes dienā, bet bagāžai un preču bagāžai – dienā, kad tā tiek pieņemta pārvadāšanai.

4.§. Pārvadāšanas maksas iekasē, izsniedzot braukšanas dokumentu, bagāžas vai preču bagāžas kvīti, par visu braukšanas ceļu no nosūtīšanas stacijas līdz galastacijai nosūtīšanas valsts valūtā pēc kursa, kāds tas ir maksāšanas vietā un dienā.

5.§. Dzelzceļam jāpiemēro vienāds tarifs visiem klientiem.

Pieļaujamas atlaides, ko katrā konkrētajā gadījumā piemēro ar noteiktu mērķi pārvadājumam divos vai vairākos dzelzceļos un tikai tad, ja atlaidēm piekrīt tie dzelzceļi, kuros notiks šāds pārvadājums.

6.§. Ja tarifs piemērots nepareizi vai kļūdaini noteikta masa, vai konstatētas pārvadāšanas maksu noteikšanas kļūdas, pārmaksāto summu atdod atpakaļ tai personai, no kuras tā tika iekasēta, bet neiekasēto summu iekasē:

1) no pasažiera – tas dzelzceļš, kas pieļāva neiekasējumu, bez tiesībām pieprasīt citam dzelzceļam iekasēt neiekasēto summu;

2) no preču bagāžas nosūtītāja – nosūtīšanas dzelzceļš saskaņā ar nosūtītāja izdarītajiem maksājumiem;

3) no preču bagāžas saņēmēja – galapunkta dzelzceļš saskaņā ar maksājumiem, kas radušies braukšanas ceļā un galastacijā.

Pārmaksātās summas izmaksā tie paši dzelzceļi, kuri tās iekasējuši.

 

30.pants

Braukšanas maksu atdošana atpakaļ

1.§. Pasažieris var saņemt atpakaļ attiecīgās maksas, ko viņš samaksājis, ja:

1) braukšanas dokuments nav izmantots pilnībā;

2) braukšanas dokuments nav izmantots daļēji kādā braukšanas ceļa posmā;

3) dzelzceļa vainas dēļ brauciens noticis zemākas klases vai kategorijas vagonā, nekā tas norādīts braukšanas dokumentā;

4) ar grupas braucienam izsniegtu kuponu grāmatiņu braucis nepilns grupas dalībnieku skaits.

Pieprasījums atdot atpakaļ braukšanas maksas jāapstiprina ar attiecīgu dzelzceļa atzīmi. Šīs dzelzceļa atzīmes apliecina paraksts, norādot atzīmes izdarīšanas datumu un laiku, pārdošanas punkta nosaukumu. Bez šādas atzīmes pārvadāšanas maksas atpakaļ netiek atdotas.

2.§. Pasažierim jāuzrāda dzelzceļam savs braukšanas dokuments. Dzelzceļam jāizdara attiecīgas atzīmes gadījumos, ja:

1) braukšanas dokuments nav ticis izmantots pilnībā vai daļēji sakarā ar pasažiera slimību, nelaimes gadījumu, kurā viņš cietis, vai citu piespiedu apstākļu rezultātā, kas notikuši tieši pirms vilciena atiešanas vai braukšanas ceļā, un pasažieris iesniedz attiecīgu izziņu, kas apliecina minētos apstākļus;

2) pasažieris nevar uzsākt vai turpināt braucienu dzelzceļa vainas dēļ, un šajā gadījumā pasažieris atsakās no brauciena;

3) pasažieris sakarā ar to, ka vagonā nav viņa braukšanas dokumentam atbilstošas vietas, ir piekritis braukt zemākas klases vagonā. Atzīmi par to izdara vilciena priekšnieks (galvenais konduktors) vai vagona pavadonis, kuram dzelzceļš uzdevis atzīmju izdarīšanu;

  1. ar grupas braucienam izsniegtu kuponu grāmatiņu braucis nepilns grupas dalībnieku skaits. Grupas vadītājam šajā gadījumā līdz vilciena atiešanai jāuzrāda kuponu grāmatiņa attiecīgas atzīmes izdarīšanai atiešanas stacijas priekšniekam vai vienam no viņa pilnvarotiem stacijas darbiniekiem.

Šādu atzīmi var izdarīt arī vilciena priekšnieks (galvenais konduktors) vai vagona pavadonis, kuram dzelzceļš uzdevis atzīmju izdarīšanu;

5) pasažieris atsakās uzsākt braucienu personisku iemeslu dēļ; šajā gadījumā:

a) ja uz biļetes nav kompostiera atzīmes vai zīmoga, pasažierim tā jāuzrāda dzelzceļam attiecīgas atzīmes izdarīšanai līdz biļetes derīguma termiņa beigām;

b) ja uz biļetes nav kompostiera atzīmes vai zīmoga, bet ir konkrētai dienai vai konkrētam vilcienam izsniegta vietkarte, pasažierim biļete jāuzrāda dzelzceļam attiecīgas atzīmes izdarīšanai ne vēlāk kā 6 stundas (grupas biļetēm – 5 diennaktis, LG un EVR – 1 diennakti) pirms vietkartē norādītā vilciena atiešanas;

c) ja uz biļetes ir kompostiera atzīme vai zīmogs, pasažierim tā jāuzrāda dzelzceļam attiecīgas atzīmes izdarīšanai ne vēlāk kā trīs stundas pēc tā vilciena atiešanas, kas minēts kompostiera atzīmē;

6) pasažieris personisku iemeslu dēļ atsakās turpināt braucienu kādā no maršruta stacijām un ne vēlāk kā 3 stundas pēc tā vilciena pienākšanas, ar kuru viņš braucis, uzrāda savu biļeti dzelzceļam attiecīgas atzīmes izdarīšanai.

3.§. Ja šī panta 2.paragrāfā minētajos gadījumos ir dzelzceļa atzīme par braukšanas dokumentu neizmantošanu, pasažierim tiek atdotas atpakaļ šādas pēc piemērojamā tarifa aprēķinātās summas:

1) biļetes un vietkartes vērtība par neveikto attālumu, ja:

a) pasažieris braukšanas dokumentus nav izmantojis pilnībā vai daļēji piespiedu iemeslu (slimība, nelaimes gadījums utt.) dēļ, kas notikuši tieši pirms vilciena atiešanas vai braukšanas ceļā;

b) grupas braucienā devies nepilns grupas dalībnieku skaits, un grupas braukšanas dokuments ir uzrādīts dzelzceļam atzīmes izdarīšanai ne vēlāk kā 5 diennaktis (LG un EVR gadījumā – 1 diennakti) līdz vilciena atiešanai, izņemot gadījumus, kad par grupas braucienu, īpašu vilcienu vai īpašu vagonu samaksāta tikai minimālā maksa vai ja, veicot kompensāciju, minimālā maksa netiek saglabāta;

c) pasažieris nav varējis uzsākt vai turpināt braucienu dzelzceļa vainas dēļ un sakarā ar to ir atteicies no brauciena;

d) pasažieris personisku iemeslu dēļ atteicies uzsākt braucienu un uzrādījis dzelzceļam attiecīgas atzīmes izdarīšanai nekompostrētu biļeti, bet ar konkrētai dienai un konkrētam vilcienam izsniegtu vietkarti, vai kompostrētu biļeti ne vēlāk kā 6 stundas (grupas biļetēm – 5 diennaktis, LG un EVR – 1 diennakti) pirms vietkartē vai kompostiera atzīmē norādītā vilciena atiešanai;

2) biļetes vērtību par neveikto attālumu, izņemot vietkartes vērtību, ja:

a) pasažieris atteicies uzsākt braucienu personisku iemeslu dēļ, bet ir uzrādījis dzelzceļam biļeti attiecīgas atzīmes izdarīšanai vēlāk kā 6 stundas, grupas biļetēm – 5 diennaktis, (LG un EVR – 1 diennakti) līdz vilciena atiešanai;

b) pasažieris personisku iemeslu dēļ atteicies turpināt braucienu kādā no maršruta stacijām un ne vēlāk kā 3 stundas pēc tā vilciena pienākšanas, ar kuru viņš braucis, uzrādījis savu biļeti dzelzceļam attiecīgas atzīmes izdarīšanai;

3) starpību starp pasažiera apmaksāto biļetes un vietkartes vērtību un to summu, kas no viņa bija jāiekasē atbilstoši faktiskajam attālumam un vagona klasei, ja sakarā ar to, ka viņa biļetē un vietkartē norādītajā vagonā nebija vietas, pasažieris brauca zemākas klases un kategorijas vagonā.

4.§. Komisijas maksas atpakaļ netiek atdotas.

5.§. Biļetes nozaudēšanas gadījumā apmaksātās summas atpakaļ netiek atdotas.

6.§. Ja grupas vai individuālā biļete, kas izsniegta ar atlaidi sakarā ar pasažiera braucienu “turp un atpakaļ”, nav vienā virzienā izmantota bez attiecīgu dokumentu apstiprināta attaisnojoša iemesla, apmaksātās summas atpakaļ netiek atdotas.

Ja ir ar attiecīgiem dokumentiem apstiprināts attaisnojošs iemesls, apmaksātās summas tiek atdotas atpakaļ, ņemot vērā pārrēķinu līdz pilnai izmantotās biļetes vērtībai.

7.§. Ja ar grupas biļeti bez attaisnojoša iemesla faktiski braucis mazāks skaits pieaugušo pasažieru, nekā to pieprasa piemērojamā tarifa norma atlaides piemērošanai, apmaksātās summas atpakaļ netiek atdotas.

Ja attaisnojošs iemesls ir, apmaksāto summu atdošana atpakaļ notiek šī panta 6.paragrāfā minētajā kārtībā.

8.§. Ja nodotā bagāža vai preču bagāža ir paņemta atpakaļ līdz tās nosūtīšanai no nosūtīšanas stacijas, dzelzceļam saskaņā tā spēkā esošajiem iekšējiem noteikumiem jāatdod atpakaļ pasažierim vai preču bagāžas nosūtītājam summas, ko tie samaksājuši par bagāžas vai preču bagāžas pārvadājumu.

Ja nodotā bagāža ir paņemta atpakaļ kādā no maršruta starpstacijām, dzelzceļš izsniedz pasažierim attiecīgu apstiprinājumu. Bagāžas pārvadāšanas maksa tiek pasažierim daļēji atmaksāta tikai gadījumā, ja viņam daļēji tiek atmaksāta arī biļetes vērtība.

Ja nodoto bagāžu vai preču bagāžu ir starpstacijā aizturējušas muitas vai citas iestādes ne dzelzceļa vainas dēļ, bagāžas vai preču bagāžas pārvadāšanas maksas, pamatojoties uz SMPS 45.pantu atpakaļ netiek atdotas.

9.§. Atdodot pasažierim atpakaļ braukšanas maksu vai maksu par bagāžas vai preču bagāžas pārvadāšanu, pasažierim vai preču bagāžas nosūtītājam tiek ieturēti izdevumi, kas saistīti ar šo atpakaļ atdošanu, kā arī komisijas un citas maksas, kas noteiktas spēkā esošajos nosūtīšanas dzelzceļa iekšējos noteikumos. Šie izdevumi un maksas netiek ieturētas, ja atpakaļ atdošana notiek dzelzceļa vainas dēļ.

10.§. Pārvadāšanas maksu atpakaļ atdošana šī panta 3. un 6.paragrāfā minētajos gadījumos notiek pretenziju kārtībā pēc pasažiera rakstiska iesnieguma, kam pievienotas biļetes un vietkartes ar šī panta 2.paragrāfā noteiktajām atzīmēm, bet šī panta 2.paragrāfa 1) punktā minētajos gadījumos – arī attiecīgie dokumenti.

11.§. Ja pasažieris nodod savu braukšanas dokumentu tā izsniegšanas punktā līdz brauciena sākumam braukšanas dokumenta derīguma termiņā, summu, kas pienākas pasažierim, izsniegšanas punkts, kas šo summu iekasējis, atdod pasažierim atpakaļ nekavējoties saskaņā ar spēkā esošajiem iekšējiem noteikumiem.

 

VI N O D A Ļ A

DZELZCEĻU ATBILDĪBA

31.pants

Dzelzceļu solidārā atbildība par bagāžu vai preču bagāžu

1.§. Dzelzceļš, kas pieņēmis pārvadāšanai bagāžu vai preču bagāžu un izdevis bagāžas vai preču bagāžas kvīti, ir atbildīgs pasažierim vai preču bagāžas nosūtītājam par pārvadājuma izpildi visā ceļā līdz bagāžas vai preču bagāžas izsniegšanai.

2.§. Katrs nākamais dzelzceļš, pieņemot bagāžu vai preču bagāžu, līdz ar to iestājas pārvadājuma līgumā un uzņemas no tā izrietošās saistības.

32.pants

Atbildības robežas

1.§. Dzelzceļš šajā nodaļā noteikto nosacījumu robežās atbild par bagāžas vai preču bagāžas piegādes termiņu pārsniegšanu un par kaitējumu, kas nodarīts bagāžas vai preču bagāžas pilnīga vai daļēja zaudējuma vai bojājuma rezultātā laikā no tās pieņemšanas pārvadāšanai līdz izsniegšanai.

Dzelzceļš atbild par visiem zaudējumiem, kas var rasties sakarā ar to pavaddokumentu nozaudēšanu vai nesavlaicīgu uzrādīšanu pēc piederības, kurus nosūtītājs pievienojis savam iesniegumam par preču bagāžas nosūtīšanu (ja šāds iesniegums nepieciešams saskaņā ar spēkā esošajiem nosūtīšanas dzelzceļa iekšējiem noteikumiem), un par kuru esamību izdarīta atzīme preču bagāžas kvītī.

Dzelzceļam nav jāatlīdzina zaudējumi par lielāku summu, kāda tā būtu bagāžas vai preču bagāžas pilnīga zuduma gadījumā.

2.§. Dzelzceļš tiek atbrīvots no atbildības par pilnīgu vai daļēju bagāžas vai preču bagāžas nozaudēšanu vai bojājumu, ja tam par iemeslu bijis kāds no šādiem apstākļiem:

1) kurus dzelzceļš nevarēja novērst un kuru novēršana no tā nebija atkarīga;

2) bagāžas vai preču bagāžas īpašās dabīgās īpašības, kas izsauca tās salūšanu, sarūsēšanu, iekšējo sabojāšanos un tamlīdzīgas sekas;

3) pasažiera, preču bagāžas nosūtītāja vai saņēmēja, kā arī pavadoņa (saskaņā ar 22.panta 1.paragrāfa 3.punktu) vaina;

4) tādi taras vai iepakojuma trūkumi, ko, pieņemot bagāžu vai preču bagāžu pārvadāšanai, nebija iespējams konstatēt ārējās apskates ceļā;

5) pasažieris vai preču bagāžas nosūtītājs nodevis pārvadāšanai aizliegtus priekšmetus ar nepareiziem, neprecīziem vai nepilnīgiem nosaukumiem;

6) bagāža vai preču bagāža, kuru pārvadāšana pieļaujama, ievērojot īpašus nosacījumus, tika nodota nosūtīšanai ar nepareizu, neprecīzu vai nepilnīgu nosaukumu vai, neievērojot šī Nolīguma noteikumus.

3.§. Dzelzceļa pienākums ir pierādīt, ka bagāžas vai preču bagāžas zaudējums, bojājums vai sabojāšanās notikusi šī panta 2.paragrāfa 1., 2. un 3.punktā minēto iemeslu dēļ.

4.§. Ja saskaņā ar lietas apstākļiem izrādās, ka bagāžas vai preču bagāžas zaudējums vai bojājums varēja notikt šī panta 2.paragrāfa 4., 5. un 6.punktā minēto iemeslu dēļ, tiek uzskatīts, ka kaitējums noticis šo iemeslu dēļ, kamēr attiecīgi pasažieris, preču bagāžas nosūtītājs vai saņēmējs nepierāda pretējo.

5.§. Attiecībā uz preču bagāžu, kura pēc savām dabīgajām īpašībām pārvadāšanas laikā pakļauta masas zudumam, dzelzceļš neatkarīgi no preču bagāžas veiktā attāluma ir atbildīgs tikai par to masas zuduma daļu, kas pārsniedz šādas normas:

1) divi masas procenti – preču bagāžai, kas nodota pārvadāšanai šķidrā, jēlā vai mitrā stāvoklī;

2) viens masas procents – citai sausai preču bagāžai, kas pārvadāšanas laikā pakļauta masas zudumam.

Tomēr šis atbildības ierobežojums nav spēkā, ja nosūtītājs vai saņēmējs pierāda, ka masas zudums nav preču bagāžas dabīgo īpašību sekas.

Ja vairākas preču bagāžas vietas tiek pārvadātas ar vienu kvīti, masas zuduma pieļaujamā norma tiek aprēķināta atsevišķi katrai vietai, ja, pieņemot preču bagāžu pārvadāšanai, katras vietas masa ir kvītī norādīta atsevišķi.

Ja preču bagāža zaudēta pilnībā vai pazaudētas atsevišķas vietas, aprēķinot kompensāci ju, nekāda zaudēto vietu dabīgā masas zuduma atskaitīšana nenotiek.

6.§. Ja vietu skaits atbilst un tara nav bojāta, dzelzceļš tiek atbrīvots no atbildības par masas iztrūkumu.

7.§. Dzelzceļš tiek atbrīvots no atbildības par bagāžas vai preču bagāžas piegādes termiņa neievērošanu šādos gadījumos:

1) aizputinājumu, plūdu, nogruvumu un citu stihisku parādību gadījumā – uz laiku līdz 15 diennaktīm saskaņā ar attiecīgās valsts dzelzceļu centrālo institūciju rīkojumu;

2) citos apstākļos, kas izsauc satiksmes apturēšanu vai palēnināšanu – saskaņā ar attiecīgās valsts valdības rīkojumu.

33.pants

Kompensācijas apmērs

bagāžas vai preču bagāžas pilnīga vai daļēja zaudējuma gadījumā

1.§. Bagāžas, kas nodota pārvadāšanai bez vērtības pieteikšanas, pilnīga vai daļēja zaudējuma gadījumā dzelzceļš izmaksā pasažierim zaudētās bagāžas vai tās zaudētās daļas faktisko vērtību, kas tomēr nepārsniedz 2 Šveices frankus par katru neesošās bruto masas kilogramu.

2.§. Ja nozaudēta bagāža vai preču bagāža ar pieteiktu vērtību, dzelzceļš kompensācijas veidā izmaksā pieteiktās vērtības summu.

Bagāžas vai preču bagāžas daļēja zuduma gadījumā dzelzceļš izmaksā attiecīgo pieteiktās vērtības summu par katru neesošās masas kilogramu.

3.§. Papildus šī panta 1. un 2.paragrāfā noteiktajām maksām jākompensē arī apmaksātās pārvadāšanas maksas un citi ar zaudētās preču bagāžas vai tās zaudētās daļas pārvadāšanu saistītie izdevumi.

Tomēr izdevumi un zaudējumi, kas neizriet no pārvadājuma līguma, nav jākompensē.

34.pants

Kompensācijas apmērs

bagāžas vai preču bagāžas bojājuma gadījumā

1.§. Bagāžas bojājuma gadījumā dzelzceļš izmaksā tādu summu, par kādu pazeminājusies bagāžas vērtība; citi zaudējumi netiek kompensēti.

2.§. Ja bojāta bagāža vai preču bagāža ar pieteikto vērtību, dzelzceļš izmaksā kompensāciju, kuras summa ir tāda pieteiktās vērtības daļa, kas atbilst bagāžas vai preču bagāžas vērtības pazeminājuma procentam bojājuma rezultātā.

3.§. Šī panta 1. un 2.paragrāfā minētās kompensācijas apmērs nedrīkst pārsniegt:

1) kompensācijas summu pilnīga zaudējuma gadījumā, ja bojājuma rezultātā visa bagāža vai preču bagāža kļuvusi bezvērtīga;

2) kompensācijas summu par bezvērtīgās daļas zaudējumu, ja bojājuma rezultātā tikai daļa bagāžas vai preču bagāžas kļuvusi bezvērtīga.

35.pants

Kompensācijas apmērs

bagāžas vai preču bagāžas piegādes termiņa nokavēšanas gadījumā

1.§. Par katru kavējuma diennakti virs piegādes termiņa, kas noteikts saskaņā ar 20. un 27.pantu, dzelzceļš, kas pieļāvis kavējumu, maksā soda naudu:

1) bagāžas pārvadājumos – 5% no pārvadāšanas maksas. Soda nauda nedrīkst pārsniegt 50% no pārvadāšanas maksas;

2) preču bagāžas pārvadājumos – 1,5% no pārvadāšanas maksas. Soda nauda nedrīkst pārsniegt 30% no pārvadāšanas maksas.

Soda nauda par piegādes termiņa nokavēšanu tiek maksāta tikai tad, ja nav ievērots kopējais piegādes termiņš.

2.§. Ja tiek kompensēts pilnīgs bagāžas vai preču bagāžas zaudējums, šī panta 1.paragrāfā minētā soda nauda nevar tikt pieprasīta.

Bagāžas vai preču bagāžas daļēja zaudējuma gadījumā soda nauda par piegādes termiņa kavējumu, ja tāds bijis, jāmaksā par nezaudēto bagāžas vai preču bagāžas daļu.

Bagāžas vai preču bagāžas bojājuma gadījumā soda nauda par piegādes termiņa kavējumu, ja tāds bijis, tiek pieskaitīta 34.pantā noteiktās kompensācijas summai.

3.§. Šī panta 1.paragrāfā noteiktā soda nauda kopā ar summām, kas noteiktas 33. un 34.pantā, nevar būt lielākas par kopējo kompensācijas summu, kāda būtu jāmaksā bagāžas vai preču bagāžas pilnīga zaudējuma gadījumā.

4.§. Preču bagāžas saņēmējs zaudē tiesības saņemt kompensāciju par piegādes termiņa kavējumu, ja preču bagāža, kas pienākusi ar kavējumu, nav izvesta no stacijas vienas diennakts laikā pēc tam, kad dzelzceļš ir paziņojis par tās pienākšanu.

Šis noteikums nav attiecināms uz mājlietu pārvadājumiem.

 

36.pants

Kompensāciju izmaksāšana. Neiekasēto summu ieturēšana.

Pārmaksāto summu izmaksāšana. Šo summu procenti

1.§. 33. un 34.pantā noteikto kompensāciju un 35.pantā noteikto soda naudu izmaksāšana notiek tās valsts valūtā, kuras dzelzceļš izmaksā šīs summas.

2.§. Ja summa norādīta vienas valsts valūtā, bet izmaksāšana notiek citā valstī, šī summa pēc izmaksas vietas un dienas kursa jāpārrēķina tās valsts valūtā, kuras dzelzceļš izmaksā minēto summu.

3.§. Ja atbilde uz pretenziju vai 33. un 34.pantā noteikto kompensācijas summu izmaksāšana notiek vēlāk kā 180 dienas pēc pretenzija pieteikšanas, izmaksājamai kompensācijas summai tiek aprēķināti un pievienoti procenti pēc likmes 4% gadā.

Procenti tiek aprēķināti uz kompensācijas summu pārskaitīšanas vai izmaksāšanas dienu, sākot ar šādiem termiņiem:

1) attiecībā uz pretenzijām par pārmaksātām braukšanas maksām – no pārmaksātās summas iekasēšanas dienas;

2) attiecībā uz visām citām pretenzijām – no dienas, kad saņemts pretenzijas pieteikums.

Ja attiecībā uz pretenziju par pārmaksātām summām šīs summas izmaksa notikusi laikā, procentus aprēķina, sākot ar pretenzijas pieteikšanas dienu.

4.§. Procentus kompensācijas summām, kas izriet no dzelzceļa prasībām pret pasažieriem, preču bagāžas nosūtītājiem un saņēmējiem par pasažieru, bagāžas un preču bagāžas pārvadājumiem, pasažieri, preču bagāžas nosūtītāji un saņēmēji izmaksā tādā pašā apmērā un tādos pašos termiņos, kādi norādīti šī panta 3.paragrāfā.

37.pants

Dzelzceļu atbildība par savu aģentu darbību

Savu saistību ietvaros attiecībā uz pārvadājumiem dzelzceļš atbild par savu aģentu dienesta darbībām neatkarīgi no tā, vai šīs darbības tiek veiktas savā vai citos dzelzceļos.

 

VII N O D A Ļ A

PRETENZIJAS, PASĪBAS, PIEKRITĪBA,

PRASĪBU NOILGUMS

38.pants

Pretenzijas

1.§. Tiesības iesniegt uz pārvadājuma līgumu balstītas pretenzijas ir pasažierim, preču bagāžas nosūtītājam un saņēmējam.

Pretenzijas par summu, kas atbilst mazāk kā 1,5 Šveices frankiem uz vienu pārvadāšanas dokumentu vai uz vienu bagāžas vai preču bagāžas sūtījumu, netiek iesniegtas.

2.§. Pretenzijas attiecībā uz bagāžas vai preču bagāžas pārvadāšanu pasažierim vai preču bagāžas nosūtītājam vai saņēmējam rakstveidā jāiesniedz nosūtīšanas dzelzceļam vai galapunkta dzelzceļam.

Pasažieru pretenzijas, kas balstītas uz kuponu grāmatiņām vai kartona biļetēm, jāpiesaka to iegādes vietā.

3.§. Pretenzijas par summu atdošanu, kas samaksātas saskaņā ar pārvadājuma līgumu, var iesniegt tikai tā persona, kas veikusi šo maksājumu.

4.§. Tiesības noteiktā kārtībā iesniegt pretenziju pasažiera vai preču bagāžas nosūtītāja, vai saņēmēja vārdā apliecina šo personu pilnvarojums.

Pilnvarai jāatbilst tās valsts likumiem un noteikumiem, kuras dzelzceļiem vai pārdošanas punktiem tiek iesniegta pretenzija. Šī pilnvara paliek dzelzceļa vai pārdošanas punkta rīcībā.

5.§. Pretenzijas tiek adresētas un tās izskata organizācijas, kas minētas 2.pielikumā.

6.§. Pretenzijas iesniedz:

1) ja prasība ir par braukšanas maksas vai vietkartes vērtības kompensēšanu – pasažieris, pievienojot kartona biļeti vai kuponu grāmatiņu ar kupona biļeti vai ar vietkarti, bet, ja nepieciešams – arī citus pierādījumus;

2) ja prasība ir par bagāžas pārvadāšanas maksas kompensēšanu – pasažieris, pievienojot pierādījumus, kas apstiprina tiesības iesniegt pretenziju;

3) ja prasība ir par preču bagāžas pārvadāšanas maksas kompensēšanu – preču bagāžas nosūtītājs vai saņēmējs, pievienojot preču bagāžas kvīti vai pierādījumus, kas apstiprina tiesības iesniegt pretenziju;

4) par pilnīgi zaudētu bagāžu – pasažieris, pievienojot bagāžas kvīti;

5) par pilnīgi zaudētu preču bagāžu – nosūtītājs vai saņēmējs, pievienojot preču bagāžas kvīti;

6) par bagāžas daļēju zaudējumu vai bojājumu – pasažieris, pievienojot dzelzceļa izsniegto komercaktu par zaudējumu vai bojājumu;

7) par preču bagāžas daļēju zaudējumu vai bojājumu – saņēmējs, pievienojot dzelzceļa izsniegto komercaktu par zaudējumu vai bojājumu;

8) par bagāžas piegādes termiņa kavējumu – pasažieris, pievienojot pierādījumus, kas apstiprina tiesības iesniegt pretenziju;

9) par preču bagāžas piegādes termiņa kavējumu – saņēmējs, pievienojot pierādījumus, kas apstiprina tiesības iesniegt pretenziju.

Jautājumu par to, vai pierādījumi, kas iesniegti saskaņā ar šī paragrāfa augstāk minētajiem punktiem, ir pietiekami, izlemj dzelzceļš.

7.§. Pretenzijas iesniedzējam jāiesniedz dzelzceļu izsniegto braukšanas, pārvadāšanas dokumentu un komercakta oriģināli.

8.§. Dzelzceļam vai pārdošanas punktam 180 dienu laikā no pretenzijas pieteikšanas dienas, ko apstiprina pasta zīmogs vai paraksts par pretenzijas saņemšanu, jāizskata šī pretenzija, jāatbild pretenzijas iesniedzējam un tās pilnīgas vai daļējas atzīšanas gadījumā jāizmaksā summa, kas pienākas pretenzijas iesniedzējam.

9.§. Dzelzceļam vai pārdošanas punktam, paziņojot pretenzijas iesniedzējam par viņa pretenzijas daļēju vai pilnīgu noraidījumu, jānorāda pretenzijas noraidījuma pamatojums un vienlaicīgi jāatdod atpakaļ pretenzijas iesniegumam pievienotie dokumenti.

10.§. Ja dzelzceļš vai pārdošanas punkts atzīst pretenziju, kas apmierināma pilnā apjomā, ar pretenzijas iesniegumam pievienotajiem dokumentiem dzelzceļš vai pārdošanas punkts rīkojas saskaņā ar spēkā esošajiem dzelzceļa iekšējiem dokumentiem.

39.pants

Prasības, piekritība

1.§. Tiesības iesniegt uz pārvadājuma līgumu balstītu prasību ir tai personai, kurai ir tiesības iesniegt dzelzceļam vai pārdošanas punktam pretenziju.

Prasība var tikt iesniegta tikai pēc pretenzijas pieteikšanas saskaņā ar 38.pantu.

2.§. Persona, kam uz to ir tiesības, var iesniegt prasību tikai pret to dzelzceļu vai pārdošanas punktu, kuram bija iesniegta pretenzija atbilstoši 38.panta 5.paragrāfam, un tikai tajā gadījumā, ja tas nav ievērojis 38.panta 8.paragrāfā noteikto pretenzijas izskatīšanas termiņu vai arī šajā pašā termiņā dzelzceļš vai pārdošanas punkts ir paziņojis iesniedzējam par pretenzijas noraidīšanu pilnībā vai daļēji.

3.§. Prasību var iesniegt tikai tās valsts tiesā, kuras dzelzceļam vai pārdošanas punktam bija iesniegta pretenzija.

40.pants

Pretenziju un prasību attiecībā uz pārvadājuma līgumu noilgums

1.§. Pretenzijas un prasības pret dzelzceļiem, kā arī dzelzceļu pieprasījumi un prasības pret pasažieriem un preču bagāžas nosūtītājiem vai saņēmējiem var tikt pieteiktas:

1) pret pasažieriem un preču bagāžas nosūtītājiem vai saņēmējiem – par soda naudām vai kaitējuma atlīdzināšanu;

2) pret pasažieriem un preču bagāžas nosūtītājiem vai saņēmējiem – par maksājumiem, kas no tiem tika iekasēti.

Minētās pretenzijas, prasības un pieprasījumus var pieteikt deviņu mēnešu laikā, izņemot pretenzijas par bagāžas vai preču bagāžas piegādes kavējumu, kurām noteikts 30 dienu noilgums.

2.§. Šī panta 1.paragrāfā noteiktie termiņi tiek skaitīti:

1) pretenzijām attiecībā uz kompensāciju par bagāžas vai preču bagāžas bojājumu vai daļēju zaudējumu, kā arī piegādes kavējumu – no bagāžas vai preču bagāžas izsniegšanas dienas;

2) pretenzijām attiecībā uz kompensāciju par bagāžas pilnīgu zaudējumu – pēc 10 dienām, bet pretenzijām attiecībā uz preču bagāžas pilnīgu zaudējumu – pēc 20 dienām, kad beidzas saskaņā ar 20. un 27.pantu noteiktais piegādes termiņš;

3) pretenzijām attiecībā uz pārvadāšanas maksu, soda naudu atpakaļ atdošanu, pieprasījumiem, kas saistīti ar kļūdu izlabošanu, ko izsaukusi tarifu nepareiza piemērošana, kā arī maksājumu aprēķinu kļūdu izlabošanu – no to apmaksas dienas, bet, ja bagāžas vai preču bagāžas pārvadājums nav ticis apmaksāts – no izsniegšanas dienas;

4) pretenzijām attiecībā uz summu izmaksāšanu, kas atlikušas pēc bagāžas vai preču bagāžas pārdošanas – no pārdošanas dienas;

5) visos pārējos gadījumos – no dienas, kas konstatēti apstākļi, kas bija par pamatu pretenzijas iesniegšanai.

Noilguma sākuma datums termiņā nekad netiek iekļauts.

3.§. Pasažiera, preču bagāžas nosūtītāja vai saņēmēja rakstiskas pretenzijas iesniegšana dzelzceļam vai pārdošanas punktam saskaņā ar 38.pantu, kā arī dzelzceļa rakstisku pieprasījumu iesniegšana pasažieriem, preču bagāžas nosūtītājiem vai saņēmējiem aptur noilguma termiņu.

Noilguma termiņš turpinās no dienas, kad pretenzija tiek noraidīta pilnībā vai daļēji vai atstāta bez atbildes, beidzoties 38.panta 8.paragrāfā noteiktajam termiņam.

Pienākums iesniegt pierādījumus par pretenzijas iesniegšanu vai par atbildes sniegšanu uz to un dokumentu atdošanu atpakaļ ir tai pusei, kura uz šiem faktiem atsaucas.

Atkārtotas pretenzijas, kas satur agrāk izvirzītās prasības, neaptur noilguma termiņu.

4.§. Pretenzijas un pieprasījumi, kuriem iestājies noilgums, nevar tikt iesniegti arī prasību veidā.

VIII N O D A Ļ A

DZELZCEĻU SAVSTARPĒJIE NORĒĶINI

41.pants

Dzelzceļu savstarpējie norēķini

1.§. Nosūtīšanas dzelzceļam vai galapunkta dzelzceļam jāapmaksā citiem ieinteresētajiem dzelzceļiem tiem pienākošās maksas daļa par pasažieru braucieniem, bagāžas vai preču bagāžas pārvadāšanu, kuru tas ir iekasējis vai kas tam bija jāiekasē.

2.§. Dzelzceļu savstarpējie norēķini, kas izriet no šī Nolīguma piemērošanas, tiek veikti, pamatojoties uz Noteikumiem par norēķiniem starptautiskajā pasažieru un dzelzceļa kravu satiksmē.

42.pants

Dzelzceļu savstarpējie pieprasījumi

par izmaksātās kompensācijas atdošanu atpakaļ

1.§. Dzelzceļam, kas saskaņā ar šo Nolīgumu ir izmaksājis kompensāciju par bagāžas vai preču bagāžas pilnīgu vai daļēju zaudējumu vai bojājumu, kā arī par piegādes kavējumu, ir tiesības pieprasīt no citiem pārvadājumā iesaistītajiem dzelzceļiem atdot šo kompensāciju atpakaļ, turklāt:

1) dzelzceļš, kura vainas dēļ nodarīts kaitējums, ir par to vienīgais atbildīgais;

2) ja kaitējums noticis vairāku dzelzceļu vainas dēļ, katrs no tiem ir vainīgs par to kaitējumu, kas radies šī dzelzceļa vainas dēļ;

3) ja nav iespējams pierādīt, ka kaitējums radies viena vai vairāku dzelzceļu vainas dēļ, atbildība starp dzelzceļiem attiecībā uz katru atsevišķu sūtījumu tiek sadalīta proporcionāli tarifa kilometriem, kas katrā pārvadājumā iesaistītajā dzelzceļā nobraukti, vedot šo sūtījumu.

Ja, pamatojoties uz 30.panta noteikumiem, dzelzceļš ir atdevis atpakaļ pārvadāšanas maksas par konkrēto pārvadājumu, tam ir tiesības pieprasīt šīs kompensācijas attiecīgo daļu no dzelzceļiem, kuriem šie maksājumi bija paredzēti.

2.§. Ja bagāžas un preču bagāžas piegāde tika nokavēta vairāku dzelzceļu vainas dēļ, tad soda naudas summu nosaka saskaņā ar 35.pantu, vadoties no kopējā kavējuma visos dzelzceļos un braukšanas maksas apmēru, ko saņem katrs dzelzceļš, kas pieļāvis kavējumu.

3.§. Preču bagāžas piegādes termiņi, kas noteikti saskaņā ar 27.pantu, tiek sadalīti starp pārvadājumā iesaistītajiem dzelzceļiem šādi:

1) laiks nosūtīšanai tiek ieskaitīts par labu nosūtīšanas dzelzceļam;

2) laiks pārvadājumam tiek sadalīts proporcionāli preču bagāžas pārvadāšanas tarifa attālumam katras valsts dzelzceļos;

3) 20.panta 2.paragrāfā noteiktie papildus termiņi gan bagāžas, gan preču bagāžas pārvadājumos tiek pieskaitīti par labu tiem dzelzceļiem, kuros kavējums noticis minētajā paragrāfā noteikto iemeslu dēļ.

4.§. Dzelzceļam, kas saņēmis pieprasījumu atdot atpakaļ kompensāciju vai braukšanas maksas, nav tiesību apstrīdēt kompensācijas izmaksāšanas pareizību, ko veicis dzelzceļš, kas iesniedzis šo pieprasījumu, ja kompensācija vai braukšanas maksu atdošana atpakaļ notikusi saskaņā ar tiesas lēmumu un dzelzceļam, kuram iesniegts pieprasījums, bija savlaicīgi paziņots par izsaukumu uz tiesu.

5.§. Pieprasījumi atdot atpakaļ kompensāciju vai braukšanas maksas, kas izmaksātas, pamatojoties uz iesniegtajām pretenzijām, jāiesniedz 75 dienu laikā no faktiskās izmaksāšanas dienas.

Pieprasījumi par kompensāciju vai atdošanu atpakaļ, kas noteikta ar tiesas lēmumu, jāiesniedz 75 dienu laikā no šī lēmuma stāšanās spēkā.

Pēc šo termiņu beigām dzelzceļiem nav tiesību pieprasīt kompensācijas atdošanu atpakaļ.

6.§. Pieprasījumi atdot atpakaļ kompensāciju vai braukšanas maksas, kas izsauc strīdu starp dzelzceļiem, pēc ieinteresētās puses iesnieguma izskatāmi piekritīgajā tiesā pēc atbildētāja atrašanās vietas un saskaņā ar izskatīšanas vietas valsts likumiem un citiem normatīvajiem aktiem.

Ja pieprasījumi par kompensācijas atdošanu atpakaļ tiek iesniegti vairākiem dzelzceļiem, dzelzceļam, kas izvirza šos pieprasījumus, ir tiesības pēc sava uzskata izvirzīt prasību piekritīgajā tiesā pēc jebkura atbildētāja atrašanās vietas.

7.§. Attiecībā uz vienu un to pašu pieprasījumu par kompensācijas vai braukšanas maksu atdošanu atpakaļ ieinteresētajai pusei jāiesniedz prasība tiesā pret visiem dzelzceļiem, ar kuriem nav panākta savstarpēja vienošanās.

8.§. Piekritīgās tiesas lēmums par prasības apmierināšanu par kompensācijas vai braukšanas maksu atdošanu atpakaļ, jāizpilda pēc katra atbildētāja atrašanās vietas, attiecībā uz kuriem šis lēmums pieņemts.

9.§. Pēc savstarpējas vienošanās dzelzceļi var atkāpties no šī panta noteikumiem par kompensācijas vai braukšanas maksu atdošanu atpakaļ.

IX N O D A Ļ A

VISPĀRĪGIE NOTEIKUMI

43.pants

Tarifa valūta

Šī Nolīguma ietvaros tarifa valūtu nosaka piemērojamie tarifi.

 

 

44.pants

Nolīguma Dienesta instrukcija.

Noteikumi un dzelzceļa robežnolīgumi

Dzelzceļi – šī Nolīguma dalībnieki piemēro šādus dokumentus:

1) Nolīguma par pasažieru starptautisko satiksmi Dienesta instrukciju (Nolīguma Dienesta instrukcija);

2) Noteikumus par vagonu lietošanu starptautiskajā satiksmē (VLN);

3) Noteikumus par norēķiniem starptautiskajā pasažieru un kravu dzelzceļa satiksmē;

4) pasažieru, bagāžas un preču bagāžas pārvadājumu tarifus.

Bez minētajiem dokumentiem vēl tiek piemēroti starp kaimiņvalstīm noslēgtie dzelzceļa robežnolīgumi.

Piemērojamie tarifi obligāti jāievēro dzelzceļiem, pasažieriem, preču bagāžas nosūtītājiem un saņēmējiem.

Nolīguma Dienesta instrukcija, VLN un Noteikumi par norēķiniem attiecas tikai uz dzelzceļiem un neregulē tiesiskās attiecības starp pasažieriem, preču bagāžas nosūtītājiem un saņēmējiem no vienas puses un dzelzceļiem no otras puses.

45.pants

Muitas un citi noteikumi

Pasažierim, bagāžas vai preču bagāžas nosūtītājam un saņēmējam jāievēro pasu administratīvās (tajā skaitā arī vīzu), muitas un citas prasības, kas noteiktas attiecībā uz braucieniem dzelzceļa starptautiskajā satiksmē gan attiecībā uz sevi, gan arī uz savu rokas bagāžu, bagāžu un preču bagāžu. Dzelzceļam nav tiesību kontrolēt šo prasību izpildi, izņemot tos pienākumus, kas izriet no dzelzceļa centrālo institūciju noteiktā vai starptautiskajiem nolīgumiem dzelzceļa transporta jomā, un neatbild par to, kā pasažieri, bagāžas vai preču bagāžas nosūtītāji un saņēmēji ievēro šīs prasības.

 

46.pants

Iekšējo likumu un noteikumu ievērošana

Ja šis Nolīgums, Nolīguma Dienesta instrukcija un Noteikumi nesatur nepieciešamos noteikumus, tiek piemērotas tās valsts iekšējo likumu un noteikumu normas, kuras valsts dzelzceļi ir šī Nolīguma dalībnieki.

 

 

47.pants

Nolīguma, Nolīguma Dienesta instrukcijas un Noteikumu

publicēšana, grozīšana un papildināšana

1.§. Nolīgums, Nolīguma Dienesta instrukcija, kā arī to grozījumi un papildinājumi tiek publicēti saskaņā ar spēkā esošajiem šī Nolīguma Pušu iekšējiem noteikumiem. Publicējot Nolīgumu un Nolīguma Dienesta instrukciju, kā arī to grozījumus un papildinājumus, jānorāda spēkā stāšanās datums. Grozījumi un papildinājumi jāpublicē ne vēlāk kā 15 dienas pirms to stāšanās spēkā.

2.§. Nolīgums un Nolīguma Dienesta instrukcija var tikt grozīti vai papildināti, ja par to ar Dzelzceļu sadarbības organizācijas (OSŽD) Komitejas starpniecību panākta rakstiska visu šī Nolīguma Pušu piekrišana vai arī savstarpēja vienošanās panākta sarunu ceļā attiecīgajā OSŽD Komisijā ar tam sekojošu lēmuma projekta apstiprināšanu Komitejā.

Nolīguma un Nolīguma Dienesta instrukcijas grozījumi iespējami, ja ievēroti šādi nosacījumi:

1) priekšlikumi grozījumiem tiek izskatīti, ja tos pieprasa ne mazāk kā 1/3 šī Nolīguma Pušu;

2) attiecīgās Komisijas izstrādātos grozījumus apstiprina OSŽD Komiteja, pēc tam nododot tos zināšanai Ministru apspriedes sesijai;

3) pieņemtie grozījumi un papildinājumi stājas spēkā saskaņā ar šī panta 4.paragrāfu, ja divu mēnešu laikā pēc to nosūtīšanas visām šī Nolīguma Pusēm nav saņemti iebildumi.

3.§. Pušu priekšlikumi Nolīguma, Nolīguma Dienesta instrukcijas un Noteikumu grozījumiem un papildinājumiem jānodod OSŽD Komitejai un vienlaicīgi visām šī Nolīguma Pusēm ne vēlāk kā trīs mēnešus pirms attiecīgo OSŽD Komisiju sēžu sasaukšanas.

OSŽD Komitejas priekšlikumi, kas tiek nodoti izskatīšanai Komisijās, jānosūta šī Nolīguma Pusēm ne vēlāk kā divus mēnešus pirms attiecīgo OSŽD Komisiju sēžu sasaukšanas.

4.§. Grozījumu un papildinājumu spēkā stāšanās datumu nosaka OSŽD Komiteja.

5.§. Paziņojums par Nolīguma un Nolīguma Dienesta instrukcijas grozījumiem un papildinājumiem OSŽD komitejai jānosūta ar tādu aprēķinu, lai visi dzelzceļi – šī Nolīguma dalībnieki to saņemtu ne vēlāk kā 45 dienas pirms grozījumu un papildinājumu stāšanās spēkā.

6.§. Lēmumu par Nolīguma un Nolīguma Dienesta instrukcijas atkārtotu izdošanu pieņem attiecīgā OSŽD Komisija.

7.§. Termiņi, kuros stājas spēkā VLN un Noteikumu par norēķiniem grozījumi un papildinājumi, kā arī šo grozījumu un papildinājumu publicēšanas kārtība noteikta attiecīgi šajos dokumentos.

48.pants

OSŽD Komisiju sēdes

Jautājumu risināšanai, kas izriet no šī Nolīguma un Nolīguma Dienesta instrukcijas un Noteikumu piemērošanas, kā arī, lai izdarītu to grozījumus un papildinājumus, saskaņotu pasažieru vagonu kursēšanas maršrutus un sarakstus, tiek sasauktas attiecīgo OSŽD Komisiju sēdes. Šo Komisiju sēžu vietu, laiku un norises termiņus nosaka OSŽD Komiteja. Kārtību, kādā attiecīgo Komisiju sēdēm tiek gatavoti izskatāmie jautājumi un notiek tajās pieņemto lēmumu un rekomendāciju stāšanās spēkā, nosaka OSŽD Komitejas Reglaments.

49.pants

Lietvedība

Lietvedību un kontroli pār šī Nolīguma, Nolīguma Dienesta instrukcijas un Noteikumu izpildi veic OSŽD Komiteja, kas darbojas, pamatojoties uz Dzelzceļa sadarbības organizācijas Nolikumu, Ministru apspriedes sesijas Procedūras noteikumiem un OSŽD Komitejas Reglamentu.

50.pants

Nolīguma dalībnieki

Kārtība, kādā notiek jaunu Nolīguma dalībnieku uzņemšana, kā arī atteikšanās no dalības šajā Nolīgumā noteikta OSŽD Nolikuma X panta 4.punktā.

51.pants

Nolīguma valodas

Šis Nolīgums sastādīts krievu un ķīniešu valodā. Tekstiem šajās valodās ir vienāds spēks. Tekstu dažādas interpretācijas gadījumā precizēšana notiek, pamatojoties uz tekstu krievu valodā.

52.pants

Nolīguma darbība

Šis Nolīgums, kas stājies spēkā 1951.gada 1.novembrī, ar grozījumiem un papildinājumiem, kas pieņemti Konferencē Maskavā 1953.gada 31.jūlijā, Konferencē Berlīnē 1955.gada 30.jūlijā, ekspertu sanāksmē Erfurtē 1956.gada 5.jūlijā, Konferencē Pekinā 1957.gada 25.maijā, kā arī ar grozījumiem un papildinājumiem, ko OSŽD Komiteja apstiprinājusi 1959.gada 14.janvārī, 1961.gada 21.oktobrī, 1963.gada 31.janvārī, 1964.gada 30.janvārī, 1965.gada 4.novembrī, 1966.gada 21.decembrī, 1970.gada 17.decembrī, 1972.gada 14.decembrī, 1974.gada 23.oktobrī, 1975.gada 8.septembrī, 1976.gada 22.septembrī, 1977.gada 17.jūnijā, 1978.gada 26.oktobrī, 1979.gada 20.decembrī, 1980.gada 23.oktobrī, 1981.gada 29.jūnijā, 1982.gada 28.maijā, 1983.gada 1 septembrī, 1984.gada 10.septembrī, 1985.gada 19.septembrī, 1986.gada 8,septembrī, 1988.gada 1.oktobrī, 1990.gada 1.jūlijā, 1991.gada 1.jūlijā, 1992.gada 30.septembrī, 1993.gada 29.decembrī, 1995.gada 1.janvārī, 1995.gada 14.decembrī, 1996.gada 12.novembrī, 1997.gada 6.novembrī, 1998.gada 6.novembrī, stājas spēkā 1999.gada 30.maijā.

Nolīgums noslēgts uz nenoteiktu laiku.

 

 

1.pielikums

(15.pantam)

PRIEKŠMETU SARAKSTS,

UZ KURIEM ATTIECAS PASTA RESORA MONOPOLS

 

Pasta resora monopols attiecas uz šādiem priekšmetiem:

Albānijas Republikas dzelzceļos:

………………………………………………………………………..;

Baltkrievijas Republikas dzelzceļos:

visa veida rakstiskā korespondence, naudas pārvedumi un pasta pakas;

Bulgārijas Republikas dzelzceļos:

visas aizlīmētās, aizzīmogotās un aizšūtās vēstules, pastkartes un citi pasta sūtījumi, avīzes un žurnāli, kas tiek nosūtīti uz ārzemēm vai tiek saņemti no ārzemēm;

Čehijas Republikas dzelzceļos:

atvērtas vai aizvērtas, noteiktiem saņēmējiem adresētas vēstules neatkarīgi no to satura;

Gruzijas dzelzceļos:

visa veida rakstiskā korespondence, naudas pārvedumi un pasta pakas;

Igaunijas Republikas dzelzceļos:

visa veida rakstiskā korespondence, naudas pārvedumi un pasta pakas;

Kazahstānas dzelzceļos:

vēstules, pastkartes, bandroles (parastās, ierakstītās, vērtīgās), pakas, naudas pārvedumi;

Kirgīzijas Republikas dzelzceļos:

rakstiskā korespondence, periodiskie izdevumi, pakas;

Krievijas Federācijas dzelzceļos:

visa veida rakstiskā korespondence, naudas pārvedumi un pasta pakas;

Korejas Tautas Demokrātiskās Republikas dzelzceļos:

vēstules;

Ķīnas Tautas Republikas dzelzceļos:

vēstules un tāda veida priekšmeti;

Latvijas Republikas dzelzceļos:

visa veida rakstiskā korespondence, naudas pārvedumi un pasta pakas;

Lietuvas Republikas dzelzceļos:

visa veida rakstiskā korespondence, naudas pārvedumi un pasta pakas;

Moldovas dzelzceļos:

visa veida rakstiskā korespondence, naudas pārvedumi un pasta pakas;

Mongolijas dzelzceļos:

pastkartes, vēstules, pakas, bandroles un paketes, vēstules un žurnāli;

Polijas Republikas dzelzceļos:

pastkartes un vēstules;

Slovākijas Republikas dzelzceļos:

atvērtas vai aizzīmogotas, noteiktiem saņē mējiem adresētas vēstules neatkarīgi no to satura;

Turkmenistānas dzelzceļos:

visa veida rakstiskā korespondence, naudas pārvedumi un pasta pakas;

Ukrainas dzelzceļos:

visa veida rakstiskā korespondence, naudas pārvedumi un pasta pakas;

Vjetnamas Sociālistiskās Republikas dzelzceļos:

vēstules, avīzes un pastkartes.

 

2.pielikums

(38.pantam)

ORGANIZĀCIJU SARAKSTS,

KAS IZSKATA PRETENZIJAS

 

Pretenzijas tiek adresētas un tiek izskatītas:

Albānijas Republikas dzelzceļos:

Dzelzceļu galvenā direkcija, Tirāna;

Baltkrievijas Republikas dzelzceļos:

Bulgārijas Republikas dzelzceļos:

1) visi tarifu jautājumi, vienošanās – 1080, Sofija, Ivana Vjazova iela 3, BDZ direkcija, sekcija “Starptautiskā sadarbība”, telekss 22936, fakss: 877151;

2) visi materiāli un vēstules, kas attiecas uz pretenzijām par pasažieru un kravu pārvadājumiem, bagāžas un preču bagāžas pārvadājumiem – 1233, Sofija, Marijas Luīzas bulv., 114 A;

Čehijas Republikas dzelzceļos:

Starptautisko dzelzceļa pārvadājumu kontrole – Videnska, 15, 77211, Olomouca, Čehijas Republika;

Gruzijas dzelzceļos:

pretenzijas par pasažieru un preču bagāžas pārvadājumiem jāsūta uz adresi: Sabiedrība ar ierobežotu atbildību “Gruzijas dzelzceļš”, pasažieru pārvadājumu dienests, Gruzija, 380012, Tbilisi, Carienes Tamāras pr., 15, fakss: (095-32) 952527;

Igaunijas Republikas dzelzceļos:

par pasažieru braukšanas maksu atdošanu atpakaļ, par kompensācijām par bagāžas, preču bagāžas pilnīgu vai daļēju zaudējumu, par bagāžas piegādes kavējumu – akciju sabiedrība “Eesti Raudtee”, uzņēmums “Starptautiskie pasažieru pārvadājumi”, Telliskivi iela 62, EE0004, Tallina, Igaunija, fakss: 6311230;

Kazahstānas dzelzceļos:

- par pasažieru braukšanas maksu atdošanu atpakaļ, par bagāžas un preču bagāžas pārvadāšanas maksu atdošanu atpakaļ, par bagāžas un preču bagāžas pilnīgu vai daļēju zaudējumu vai bojājumu – RVU “Kazahstan temir žoli”, VU “Pasažieru pārvadājumi”, Gete iela, 11/1, 473011, Astana, Kazahstānas Republika;

Kirgīzijas Republikas dzelzceļos:

attiecībā uz kompensācijām par bagāžas, preču bagāžas pilnīgu vai daļēju zaudējumu vai bojājumu, par pasažieru braukšanas maksu atdošanu atpakaļ – Kirgīzijas dzelzceļa pārvalde;

Finansu dienests, 720009, Biškeka, Ļeva Tolstoja iela, 83;

Krievijas Federācijas dzelzceļos:

1) par pasažieru braukšanas maksu atpakaļ atdošanu – Satiksmes ceļu ministrijas Finansu pārvaldes starptautisko dzelzceļa pārvadājumu norēķinu centrs “Želdorrasčet”, 107140, Maskava, Novo-Basmannaja iela, 2;

2) par kompensācijām par bagāžas, preču bagāžas pilnīgu vai daļēju zaudējumu, par bagāžas piegādes kavējumu – Satiksmes ceļu ministrijas Galvenā pasažieru pārvalde, 107140, Maskava, Novo-Basmannaja iela, 2;

Korejas Tautas Demokrātiskās Republikas dzelzceļos:

Dzelzceļu ministrija, Phenjana, Dunaņduna centrālais rajons, Dzelzceļu ministrijas starptautiskās satiksmes norēķinu kantoris;

Ķīnas Tautas Republikas dzelzceļos:

1) ja bagāža vai preču bagāža zaudēta, bojāta vai piegādāta ar kavējumu un pasažieris vai preču bagāžas nosūtītājs iesniedz pretenziju nosūtīšanas dzelzceļam – nosūtīšanas dzelzceļa pārvalde;

ja pasažieris vai preču bagāžas saņēmējs iesniedz pretenziju galapunkta dzelzceļam – galapunkta dzelzceļa pārvalde;

2) ja pretenzija tiek iesniegta par bagāžas vai preču bagāžas pārvadāšanas maksas atdošanu atpakaļ – tā dzelzceļa pārvalde, kuram pieder stacija, kas iekasēja šo summu;

3) pretenzijas, ko nosūtījuši citu valstu dzelzceļi – Dzelzceļu ministrijas Starptautiskās sadarbības departaments, Pekina, Funsilu, 10,

fakss: 0086-10-63981065;

Latvijas Republikas dzelzceļos:

pretenzijas par pasažieru braukšanas maksu atdošanu atpakaļ, par bagāžas un preču bagāžas pilnīga vai daļēja zaudējuma vai bojājuma kompensāciju, par bagāžas piegādes kavējumiem tiek adresētas un izskatītas – valsts akciju sabiedrība “Latvijas dzelzceļš”, Latvijas Republika, LV-1547, Rīga, Gogoļa iela 3, fakss: (371) 7820231.

Lietuvas Republikas dzelzceļos:

visi ar pretenzijām saistīti materiāli un vēstules par pasažieru pārvadājumiem, kā arī par bagāžas un preču bagāžas pārvadājumiem – akciju sabiedrība “Lietuvas dzelzceļi”, Ieņēmumu un izdevumu uzskaites centrs, 2600, Lietuvas Republika, Viļņa, Mindaugo iela 12/14,

tel.: (370-2) 693191, fakss: 629504, 618323;

Moldovas dzelzceļos:

pretenzijas par pasažieru un preču bagāžas pārvadājumiem – VU “Moldovas dzelzceļš”, pasažieru dienests, Moldovas Republika, 277012, Kišiņeva, Vlaiku Pirkelab iela, 48, fakss: 044 225417;

Mongolijas dzelzceļos:

Mongolijas infrastruktūras attīstības ministrija, Ulan-Batora – 35, a/k 376, fakss: 976-1-328360;

Polijas Republikas dzelzceļos:

PKP starptautisko norēķinu Centrālais birojs, Bidgošča, Dvorcova iela, 63;

Slovākijas Republikas dzelzceļos:

Dzelzceļu (ZSR-OTZ) norēķinu administrācija, Slovākija, 04272, Košice, Žeļeznodorožnaja iela 1;

Ukrainas dzelzceļos:

1) par pasažieru braukšanas maksu atdošanu atpakaļ, par kompensācijām par bagāžas, preču bagāžas pilnīgu vai daļēju zaudējumu, par bagāžas piegādes kavējumu – Valsts uzņēmums “Ukrainas valsts starptautisko pārvadājumu norēķinu centrs”, Ukraina 03049, Kijeva, Umanska iela 5, dzelzceļa telegrāfs: Kijeva RCP;

Vjetnamas Sociālistiskās Republikas dzelzceļos:

VjSR dzelzceļi, Starptautisko sakaru pārvalde.

Pasta adrese: VjSR dzelzceļi,

Vjetnama, Starptautisko sakaru un tehnoloģiju pārvalde,

DSVN 118, Le Zuana, Hanoja,

Fakss: 844-8-254-998; 844-8-248-866.

 

 

 

 

 

 

Satiksmes ministrs

Valsts sekretārs

Juridiskā departamenta direktore

 

Par uzdevuma izpildes kontroli atbildīgā amatpersona

Atbildīgā amatpersona

Ārējo sakaru departamenta direktora vietniece

 

 

     

R.Zīle

V.Legzdiņš

A.Ļubļina

D.Andersone

B.Margēviča

 

 

05.08.2003 9:11

14061

V.Jansone

7028238, Vineta_Jansone@sam.gov.lv

 

 

ОРГАНИЗАЦИЯ СОТРУДНИЧЕСТВА ЖЕЛЕЗНЫХ ДОРОГ (ОСЖД)

 

СОГЛАШЕНИЕ

О МЕЖДУНАРОДНОМ ПАССАЖИРСКОМ СООБЩЕНИИ

(СМПС)

 

 

B цeляx opгaнизaции пaccaжиpcкиx пepeвoзoк в пpямoм мeждyнapoднoм cooбщeнии миниcтepcтвa, цeнтpaльныe гocyдapcтвeнныe opгaны, вeдающиe жeлeзнoдopoжным тpaнcпopтoм, в дaльнeйшeм имeнyeмыe Cтopoнaми Coглaшeния:

Aзepбaйджaнcкoй Pecпyблики,

Pecпyблики Aлбaния,

Pecпyблики Бeлapycь,

Pecпyблики Бoлгapия,

Coциaлиcтичecкoй Pecпyблики Bьeтнaм,

Гpyзии,

Pecпyблики Kaзaxcтaн,

Kитaйcкoй Hapoднoй Pecпyблики,

Kopeйcкoй Hapoднo-Дeмoкpaтичecкoй Pecпyблики,

Kыргызской Pecпyблики,

Лaтвийcкoй Pecпyблики,

Литoвcкoй Pecпyблики,

Pecпyблики Moлдoвa,

Монголии,

Pecпyблики Пoльшa,

Poccийcкoй Фeдepaции,

Cлoвaцкoй Pecпyблики,

Pecпyблики Таджикистан,

Typкмeниcтaнa,

Республики Узбекистан,

Укpaины,

Чeшcкoй Pecпyблики и

Эcтoнcкoй Pecпyблики

в лицe cвoиx yпoлнoмoчeнныx зaключили мeждy coбoй Coглaшeниe o нижecлeдyющeм:

Р А З Д Е Л 1

ОБЩИЕ ПОЛОЖЕНИЯ

Статья 1

Предмет Соглашения

Настоящим соглашением устанавливается прямое международное железнодорожное и смешанное железнодорожно-морское сообщение для перевозок пассажиров, багажа и товаробагажа между:

Aзepбaйджaнcкoй Pecпyбликoй,

Республикой Албания,

Республикой Беларусь,

Республикой Болгария,

Социалистической Республикой Вьетнам,

Грузией,

Республикой Казахстан,

Китайской Народной Республикой,

Корейской Народно-Демократической Республикой,

Kыргызской Pecпyбликой,

Латвийской Республикой,

Литовской Республикой,

Республикой Молдова,

Монголией,

Республикой Польша,

Российской Федерацией,

Словацкой Республикой,

Pecпyбликой Таджикистан,

Typкмeниcтaнoм,

Республикой Узбекистан,

Украинoй,

Чешской Республикoй и

Эстонской Республикoй.

Интересы железных дорог* представляют Центральные органы железных дорог, заключившие настоящее Соглашение.

Статья 2

Применение Соглашения

§ 1. Перевозки пассажиров, багажа и товаробагажа между странами, железные дороги которых участвуют в настоящем Соглашении, производятся на условиях и по проездным и перевозочным документам, установленным настоящим Соглашением по применяемым ими тарифам.

Это Соглашение имеет обязательную силу для железных дорог, пассажиров, отправителей и получателей товаробагажа.

Перевозка пассажиров, багажа и товаробагажа в смешанном железнодорожно-морском сообщении производится на условиях, приведенных в особых Правилах, которые после согласования с соответствующим пароходством принимаются по процедуре, определенной в статье 47 СМПС, и являются приложением настоящего Соглашения.

§ 2. Настоящее Соглашение не применяется к перевозкам пассажиров, багажа и товаробагажа:

1) если станции отправления и назначения находятся в одной и той же стране;

2) если станции отправления и назначения находятся в одной и той же стране и перевозки производятся по территории другой страны только транзитом в поездах, вагонах страны отправления;

3) между станциями двух стран транзитом по территории третьей страны, не являющейся участницей СМПС, в поездах, вагонах железных дорог страны отправления или назначения.

§ 3. Стороны Соглашения имеют право заключать между собой двух и многосторонние договора для регулирования международных пассажирских перевозок, не затрагивающие интересы других Сторон Соглашения.

Статья 3

Обязанности железных дорог

§ 1. Железные дороги, участвующие в настоящем Соглашении, обязаны организовать международные пассажирские перевозки с наибольшими удобствами для пассажиров и обеспечить их культурное обслуживание в пути и на станциях.

§ 2. Перевозка пассажиров в прямом международном сообщении производится поездами или вагонами, указанными в расписаниях, или специальными поездами, вагонами, назначенными к обращению по мер& #1077; надобности и по возможности.

Железные дороги организовывают справочно-информационную работу для предоставления пассажирам возможности получать информацию о поездах и вагонах, курсирующих в их направлениях.

Перечень справочно-информационных услуг и порядок их предоставления определяются правилами, действующими на железной дороге.

§ 3. Каждая участвующая в настоящем Соглашении железная дорога обязана перевозить пассажиров и допущенные к перевозке на условиях настоящего Соглашения багаж или товаробагаж в железнодорожном сообщении, если:

1) пассажир или отправитель товаробагажа выполняет положения настоящего Соглашения;

2) выполнению перевозки не препятствуют обстоятельства, которые железная дорога не может предотвратить и устранение которых от нее не зависит;

3) для размещения товаробагажа в багажном вагоне имеется свободное место.

§ 4. Перевозка пассажиров, багажа и товаробагажа производится только между станциями, указанными в применяемых тарифах.

§ 5. Проезд пассажиров и перевозка багажа и товаробагажа осуществляются через пограничные станции, перечисленные в применяемых тарифах.

§ 6. Багаж и товаробагаж, следующие по перевозочным документам настоящего Соглашения, при переходе на дороги другой ширины колеи и при отсутствии поездов или вагонов прямого сообщения перегружаются на пограничных станциях и в других пунктах силами и средствами железных дорог и за их счет.

§ 7. По указанию соответствующих правительственных органов железные дороги:

1) временно прекращают движение полностью или частично;

2) временно прекращают прием багажа или товаробагажа или допускают прием их на определенных условиях.

Кроме этого, железные дороги имеют право принять указанные меры, если они будут необходимы в связи с обстоятельствами, которые железные дороги не могут предотвратить и устранение которых от них не зависит (например, стихийные явления).

Железная дорога страны, в которой введены такие меры, обязана немедленно уведомить об этом заинтересованные железные дороги, участвующие в настоящем Соглашении. Эти железные дороги должны быть немедленно уведомлены также и об отмене указанных мер.

Эти меры должны быть опубликованы, если это требуется в соответствии с внутренними правилами, действующими на железных дорогах.

 

Р А З Д Е Л II

ПЕРЕВОЗКА ПАССАЖИРОВ

Статья 4

Проездные билеты

§ 1. Документом на право проезда в международном сообщении в рамках СМПС является пассажирский билет, оформленный ручным способом и имеющий букву "МС" или электронным способом, установленный настоящим Соглашением.

Проездной билет является основным документом, удостоверяющим заключение договора железнодорожной перевозки пассажира.

Проездной билет должен содержать следующие основные данные:

1) наименование станции отправления и назначения;

2) номер билета, обозначенный типографским способом;

3) путь следования;

4) класс вагона;

5) стоимость проезда;

6) срок годности билета;

7) дату выдачи билета;

8) наименование железной дороги, выдавшей билет.

§ 2. Билет может быть использован в пределах срока его годности для проезда по указанному в нем направлении во всех поездах, предусмотренных в расписаниях.

§ 3. Билеты имеют вид купонных книжек, которые состоят из обложки и билета-купона. Купонная книжка действительна для проезда от указанной в билете-купоне станции отправления железной дороги одной страны до станции назначения железной дороги другой страны по указанному в билете-купоне направлению.

В сообщении между станциями отдельных железных дорог при наличии договоренности могут также применяться картонные билеты.

§ 4. Купонные книжки прямого международного сообщения рассматриваются как один проездной документ.

В обложку купонной книжки могут быть помещены только проездные документы настоящего Соглашения.

Обложка купонной книжки без билета-купона и билет-купон без обложки не дают права на проезд.

Предъявленный пассажиром билет-купон без обложки купонной книжки и обложка купонной книжки без билета-купона считаются недействительными и отбираются железной дорогой.

Билеты не должны иметь изменений, кроме допускаемых настоящим Соглашением и утвержденных железными дорогами. Билеты, измененные в незаконном порядке, рассматриваются как недействительные и отбираются.

§ 5. Обложка купонной книжки и билет-купон печатаются на языке страны отправления, а также на двух из языков - китайском, немецком и русском.

Картонные билеты могут печататься только на языках страны отправления и страны назначения.

§ 6. Для поездки организованных групп пассажиров может быть выдана одна купонная книжка с бланковым билетом-купоном, на группу не менее 6 взрослых пассажиров. Каждому пассажиру, участнику такой группы, за исключением руководителя группы, бесплатно выдается отдельный контрольный купон, действительный для проезда только при наличии купонной книжки, выданной на проезд группы пассажиров. Контрольный купон удостоверяет принадлежность пассажира к группе, следующей по купонной книжке, выданной на проезд группы пассажиров, и дает право следования в поезде, входа и выхода на перрон. В контрольных купонk 2;х должен быть указан номер билета-купона и класс вагона.

Для групповых поездок и для поездок пассажиров в специальных поездах, специальных автомотрисах и специальных вагонах выдается, как правило, купонная книжка с билетами-купонами, которая заполняется на всю группу пассажиров. По желанию руководителя группы для отдельных ее участников, вынужденных задержаться по уважительным причинам, выдаются индивидуальные купонные книжки.

В случае, если в пункте отправления приобретается купонная книжка для групповой поездки туда и в обратном направлении, то контрольные купоны для проезда в обратном направлении не выдаются, а остаются в силе контрольные купоны, выданные для проезда туда.

В исключительных случаях разрешается произвести в пунктах первоначального отправления замену группового билета международного сообщения на несколько билетов международного сообщения без изменения маршрута следования и станции назначения.

§ 7. Билеты прямого международного сообщения выдаются для проезда:

1) в мягких вагонах (1-го класса);

2) в жестких вагонах (2-го класса).

§ 8. Пассажир обязан до начала поездки приобрести билет, проверить правильность содержащихся в нем данных, сохранять его в течение всего времени поездки.

В спальных вагонах и вагонах с местами для лежания проездные документы хранятся у проводника вагона.

§ 9. Купонные книжки выдаются для проезда в одном направлении или для проезда туда и обратно.

Выдаваемые на обратный проезд купонные книжки могут быть оформлены:

1) от другой станции отправления, чем станция назначения, указанная при проезде в первоначальном направлении;

2) до другой станции назначения, чем станция отправления, указанная при следовании в первоначальном направлении.

Групповые и индивидуальные билеты, оформленные со скидкой, предоставляемой в случаях проезда пассажиров в направлении "туда и обратно", могут оформляться только по одному и тому же маршруту и должны быть помещены в одну купонную книжку.

Пассажир может в пункте первоначального отправления приобрести билет только на обратный проезд, если это не противоречит предписаниям страны выдачи.

По согласованию между отдельными железными дорогами картонные билеты также могут выдаваться для поездки в обратном направлении со штампом "На обратный проезд".

§ 10. Стоимость проезда и других плат указывается в проездных документах в тapифнoй вaлютe и в национальной валюте, а в проездных документах, оформленных электронным способом, только в национальной валюте. На обложке купонной книжки указывается в валюте страны выдачи общая сумма стоимости проезда, взысканная с пассажира по отдельным проездным документам, включенным в обложку купонной книжки.

§ 11. Продажа купонных книжек, а в надлежащих случаях и других проездных документов производится железнодорожными кассами и пyнктaми пpoдaжи от любого пункта одной страны до любого пункта другой страны, если они указаны в применяемых тарифах.

§ 12. Предварительная продажа проездных документов прямого международного сообщения производится согласно правилам, действующим на дороге отправления.

Статья 5

Плацкарты

§ 1. Для проезда в спальных вагонах, в вагонах с местами для лежания, а также в вагонах с местами для сидения, в которых предусмотрено обязательное резервирование мест, каждый пассажир должен иметь, кроме билета, плацкарту на занятие соответствующего места.

§ 2. Плацкарта должна содержать следующие основные данные:

1) буквы "МС" и условное обозначение железной дороги, а плацкарта, оформленная электронным способом, код и условное обозначение железной дороги, выдавшей плацкарту;

2) наименование станции отправления и назначения;

3) путь следования;

4) дату, время отправления, номер поезда, вагона и места;

5) класс вагона и категорию места;

6) количество человек;

7) стоимость плацкарты;

8) наименование железной дороги, выдавшей плацкарту;

9) дату выдачи плацкарты;

10) нaимeнoвaниe жeлeзнoй дopoги - coбcтвeнницы вaгoнa, для пpoeздa в кoтopoм выдaнa плaцкapтa.

Допускается выдача плацкарт без указания в них номера поезда, номера вагона и места, даты и времени отправления.

Срок годности такой плацкарты соответствует сроку годности билета, по которому осуществляется проезд. Для осуществления поездки пассажир обязан оформить проездные документы в порядке, установленном параграфом 3 статьи 6 настоящего Соглашения.

Пассажир обязан при покупке плацкарты проверить правильность содержащихся в ней данных.

§ 3. Бланки плацкарт печатаются каждой железной дорогой на языке своей страны, а также на двух из языков - китайском, немецком и русском.

§ 4. Продажа плацкарт производится железнодорожными кассами и пунктами продажи от любого пункта одной страны, до любого пункта другой страны, если они указаны в применяемых тарифах. Продажа плацкарт в спальные вагоны и в вагоны с местами для лежания прямого международного сообщения производится также начальником поезда или проводником вагона.

На участках с автоматизированной продажей проездных документов по ходу поезда дорогой-собственницей вагонов может быть установлен иной порядок оформления плацкарт в этих вагонах.

§ 5. Для проезда в спальном вагоне и в вагоне с местами для лежания прямого междунаро ;дного беспересадочного сообщения пассажиру выдается одна плацкарта на весь путь следования от станции отправления пассажира до станции назначения.

При следовании пассажира из одной страны в другую с пересадкой на пограничных станциях или в других пунктах, пассажиру выдаются отдельные плацкарты, каждая из которых действительна только для проезда по указанному в ней беспересадочному участку.

§ 6. Пассажир (группа пассажиров) имеет право выданные на определенный день или поезд (вагон) плацкарты заменить на новые плацкарты по тому же маршруту на другой день или поезд (вагон) при условии наличия свободных мест, а равно отказаться от поездки и возвратить проездные документы не позднее чем за 6 часов до отправления поезда при перевозках индивидуальных пассажиров и не позднее 5 суток (для ЛГ и ЭВР - 1 сутки) при перевозках организованных групп численностью 6 и более взрослых пассажиров.

При отказе от поездки и возврате проездных документов до предусмотренного настоящим параграфом срока пассажиру (группе пассажиров) возвращается стоимость плацкарт.

Замена плацкарт на новые без уважительных причин допускается не более одного раза.

§ 7. Пассажиру, имеющему плацкарту, на время поездки в спальном вагоне и вагоне с местами для лежания бесплатно предоставляются постельные принадлежности из расчета один комплект на каждые 5 суток.

§ 8. Заказ мест в вагонах прямого международного сообщения производится в соответствии с правилами, действующими на дороге отправления.

§ 9. Плацкарты на место для лежания дают право, как правило, использования места для лежания только в ночное время. Ночным временем считается время от 21 часа до 7 часов утра следующего дня.

При согласии других пассажиров в купе можно использовать место для лежания и в другое время суток.

Cтатья 6

Условия годности проездных документов.

§ 1. Купонная книжка и картонный билет дают право на проезд в течение обозначенного на них срока годности.

Срок годности устанавливается:

1) для разовых купонных книжек и разовых картонных билетов, выданных в направлении туда - 2 месяца;

2) для купонных книжек и картонных билетов, выданных на станции первоначального отправления на проезд в обратном направлении - 4 месяца;

3) для купонных книжек с билетами-купонами на проезд (туда и обратно) - 4 месяца.

При наличии договоренности в сообщении между двумя соседними железными дорогами может быть определен более короткий срок годности билетов.

§ 2. Течение срока годности купонных книжек и картонных билетов начинается в день выдачи и оканчивается через 2 или 4 месяца в 24 ч того же числа, что и в день выдачи. В случае, если в месяце истечения срока годности билета нет соответствующего дню выдачи числа, то срок годности билета истекает в 24 ч последнего дня этого месяца. Это положение действует также и для обратных билетов, приобретенных пассажиром на станции первоначального отправления.

Дата выдачи купонных книжек и картонных билетов обозначается пунктом выдачи их на обложке купонной книжки, на билете-купоне или соответственно на картонном билете, а также и на других документах, вложенных в купонную книжку.

В соответствии с отдельной договоренностью между заинтересованными железными дорогами срок годности проездных документов, выданных в предварительной продаже согласно статье 4 § 12, начинается после дня выдачи. Дата первого дня годности в этом случае указывается отдельно на проездном документе.

§ 3. При оформлении проезда в спальные вагоны и в вагоны с местами для лежания, а также в вагоны для сидения, в которых предусмотрено обязательное резервирование мест, на плацкарте должен быть предоставлен номер пoeздa, вaгoнa и мecтa, a тaкжe дeнь, мecяц, гoд и вpeмя oтпpaвлeния пoeздa.

Пpи пpoeздe в ocтaльныx вaгoнax yкaзaнныe cвeдeния нe пpocтaвляютcя.

На железных дорогах Республики Беларусь, Социалистической Республики Вьетнам, Латвийской Республики, Литовской Республики, Китайской Народной Республики, Корейской Народно-Демократической Республики, Монголии, Российской Федерации и Украины на билете-купоне и выданной к нему плацкарте пунктом отправления должен быть наложен игольчатый компостер или штамп, обозначающий день, месяц и год выезда и номер поезда, с которым должен следовать пассажир.

§ 4. Если пассажир не позже чем за 6 часов до отхода поезда заявил пункту оформления билетов о невозможности выезда, то пассажиру предоставляется право изменить день отъезда в пределах срока годности билета. Пункт оформления билетов обязан снять имеющийся на билете компостер или штамп и при наличии мест на поезд наложить новый. Перекомпостирование допускается не более одного раза.

При опоздании на поезд пассажир имеет право возобновить в течение 3-х часов с момента отправления проездные документы, кроме плацкарты, на следующий поезд, заявив об этом организации, выдавшей эти документы.

§ 5. Если по вынужденной причине пассажир не имеет возможности закончить поездку в установленный срок годности билета, то ему предоставляется до истечения срока годности право, при условии представления соответствующих документов, обратиться к железной дороге с просьбой о продлении срока годности билета.

Срок годности билета может быть продлен не более двух раз, причем срок каждого продления не должен превышать двух месяц 077;в.

Уполномоченный работник железной дороги, к которому обратился пассажир с просьбой о продлении срока годности билета, признав причины, вызывающие необходимость продления уважительными, должен продлить срок годности билета.

Статья 7

Предоставление мест в поезде.

Переход в вагон другого класса или другой категории

§ 1. Предоставление места в вагоне регулируется действующими на отдельных дорогах внутренними правилами и производится в соответствии с имеющимся у пассажира билетом, а при следовании в спальном вагоне или в вагоне с местами для лежания, а также в вагоне с местами для сидения, в которых предусмотрено резервирование мест - также и в соответствии с плацкартой.

Каждый пассажир, как правило, имеет право занимать только одно место. Однако, по просьбе пассажира и при наличии свободных мест железная дорога может при оформлении проезда "туда" предоставить пассажиру отдельное купе в спальном вагоне. Пассажир в этом случае оплачивает стоимость билетов и плацкарт по фактическому количеству мест в купе, а при проезде в двухместном купе пассажир должен приобрести один билет первого класса и плацкарту "сингль" категории (1/1).

Предоставление работниками железной дороги фактически не занятых, но оплаченных мест в пути следования другими лицами, допускается исключительно с согласия пассажира, который пользуется отдельным купе в соответствии с приобретенными проездными документами. При этом за пассажиром сохраняется право получить обратно стоимость проездных документов за оставшееся до пункта назначения расстояние, за исключением стоимости билета и плацкарты, согласно которым пассажир фактически занимает место на всем протяжении поездки. Соответствующая отметка на проездных документах проставляется начальником поезда.

§ 2. Если пассажиру из-за отцепки вагона на станции отправления или в пути следования, или вследствие двойной продажи мест не может быть предоставлено место в вагоне класса и категории, соответствующих его билету и плацкарте, то он может отказаться от поездки или занять место в вагоне низшего класса и категории.

Железная дорога может предоставить пассажиру место в вагоне высшего класса и категории. Разница в стоимости билета и стоимости плацкарты в таком случае не взыскивается.

Если пассажиру не может быть предоставлено место в поезде, то железная дорога обязана поместить пассажира с его багажом без взыскания разницы в стоимости проезда в другой поезд, который по тому или иному маршруту направляется к той же станции назначения, а также содействовать прибытию пассажира на станцию назначения по возможности с меньшим опозданием.

§ 3. Пассажир может перейти на место или в вагон высшего класса или высшей категории, по сравнению с указанными в его билете, при наличии свободных мест и при уплате им разницы в стоимости проезда в соответствии с применяемыми тарифами.

На участках с автоматизированной продажей проездных документов может быть установлен иной порядок.

Уплата разницы в стоимости билета может быть произведена только в железнодорожных кассах или пунктах продажи.

Уплата разницы в стоимости плацкарты на спальное место производится пассажиром в железнодорожную кассу, пункт продажи билетов, начальнику поезда или проводнику спального вагона прямого международного сообщения. Пассажиру выдается в этом случае доплатная квитанция.

§ 4. Пассажиру предоставляется право требовать от железной дороги подтверждения:

1) причины полного или частичного неиспользования приобретенного им билета и плацкарты по вине железной дороги или в случаях, указанных в пункте 2 статьи 11;

2) обстоятельств невозможности занять место, соответствующее его билету и плацкарте.

Статья 8

Условия проезда детей

§ 1. В вагоне с местами для сидения пассажир имеет право провезти с собой бесплатно одного ребенка не старше 4-х лет, если он не занимает отдельного места. Для занятия ребенком отдельного места необходимо приобрести детский билет. При следовании с пассажиром более одного ребенка не старше 4-х лет на всех остальных детей, кроме одного, должны приобретаться детские билеты. При следовании одного или более детей в возрасте от 4-х до 12 лет на каждого ребенка необходимо приобретать детские билеты.

§ 2. При проезде в спальном вагоне и вагоне с местами для лежания пассажир имеет право провезти бесплатно одного ребенка не старше 4-х лет, если он не занимает отдельного места. Для занятия ребенком не старше 4-х лет спального места необходимо приобретать плацкарту и детский билет. При следовании с пассажиром более одного ребенка не старше 4-х лет на каждого следующего, кроме одного, необходимо приобретать детские билеты. На каждое занимаемое ребенком спальное место должна быть оформлена плацкарта.

Дети в возрасте от 4-х до 12 лет провозятся по детским билетам. Для занятия отдельного места необходимо оформление плацкарты.

§ 3. Плата за билет на проезд по железным дорогам детей в возрасте от 4 до 12 лет взыскивается в размере 50% стоимости билета, установленной для проезда взрослого пассажира.

§ 4. Плата за плацкарту к детскому билету в спальный вагон и вагон с местами для лежания взыскивается в том же размере, что и со взрослого пассажира.

§ 5. Условия оплаты проезда детей стар ;ше 12 лет такие же, как и для взрослых.

§ 6. Для определения провозной платы за проезд детей в расчет принимается возраст ребенка на день начала поездки.

§ 7. При проезде детей в возрасте от 4-х до 12-ти лет выдается отдельная купонная книжка на одного ребенка или в соответствующих случаях на нескольких детей этого возраста.

Статья 9

Перерыв поездки

§ 1. В течение срока годности билета пассажир имеет право прерывать поездку на попутных станциях любое число раз и на любой срок, если этому не препятствуют паспортно-административные правила. Остановка в пути не удлиняет срока годности билета. Пассажир должен предъявить проездные документы для проставления отметки об остановке не позже 3 часов с момента прибытия поезда.

§ 2. Пассажир может возобновить поездку в пределах срока годности билета как со станции, на которой он прервал поездку, так и с любой станции, расположенной ближе к станции назначения по пути следования, указанному в билете. При возобновлении поездки после остановки или в пункте пересадки пассажир должен предъявить свой билет в кассу станции для оформления дальнейшей поездки.

§ 3. При возобновлении поездки со станции, не включенной в применяемые тарифы, багаж принимается к перевозке по внутренним правилам и перевозочным документам до одной из станций данной страны, включеннoй в применяемые тарифы.

§ 4. Если пассажир по собственному желанию займет спальное место лишь на попутной станции, то стоимость плацкарты за участок, по которому он не следовал, ему не возвращается.

В случае остановки пассажира в пути следования плацкарта утрачивает свою годность и плата за непроследованное расстояние не возвращается. Плацкарта остается у проводника вагона.

В случае, если пассажир возобновляет поездку cо станции, не включенной в применяемые тарифы, он оплачивает стоимость плацкарты до одного из пунктов, включенных в тариф, и стоимость пользования постельным бельем порядком и в размере, установленными внутренними правилами и тарифами.

 

Статья 10

Контроль проездных документов.

Ответственность пассажиров за ущерб, причиненный

железной дороге

§ 1. Пассажир обязан по требованию проводника или представителей соответствующих контролирующих органов предъявить проездной билет на проезд и в надлежащих случаях плацкарту и другие документы, необходимые для проезда в вагоне, в котором следует пассажир.

В спальных вагонах и в вагонах с местами для лежания прямого международного сообщения все проездные документы пассажира в начале поездки сдаются проводнику и хранятся у него во время поездки пассажира.

§ 2. Пассажир, не предъявивший билета, имеющего силу для проезда в данном поезде и вагоне, обязан уплатить штраф и стоимость проезда за проследованное расстояние по территории той страны, контролирующие лица которой обнаружили такой проезд. Эти платежи исчисляются и взыскиваются в соответствии с внутренними правилами, действующими на железной дороге, где обнаружен безбилетный проезд. Для дальнейшего следования пассажир должен приобрести проездные документы.

§ 3. Пассажир, причинивший при проезде в международном железнодорожном сообщении ущерб, подлежащий имущественной оценке, железной дороге и/или третьим лицам в результате нарушения правил перевозок пассажиров и багажа, действующих на дороге-собственнице подвижного состава, обязан возместить понесенные ими убытки в прямом размере.

Под убытками в прямом размере понимаются расходы, произведенные железной дорогой или третьими лицами, либо утрата или повреждение их имущества.

Если ущерб выразился в повреждении пассажиром оборудования и/или инвентаря вагона и его размер может быть определен на месте происшествия, виновный возмещает стоимость повреждения по ставкам дороги-собственницы вагона. Взыскание стоимости повреждения производится начальником поезда или проводником вагона и оформляется квитанцией, которая выдается на руки пассажиру.

В остальных случаях взыскание стоимости убытков, причиненных нарушением правил перевозок пассажиров и багажа, производится в судебном порядке по месту жительства ответчика. Факт причинения ущерба в пути следования оформляется в порядке, установленном на дороге-собственнице подвижного состава.

Ущерб, причиненный в результате совершения уголовно наказуемого деяния, подлежит возмещению в размере и порядке, установленных действующим законодательством по месту расследования преступления.

§ 4. Отказ пассажира от уплаты платежей, указанных в § 2 и § 3 настоящей статьи, оформляется контролирующим лицом в соответствии с внутренними правилами, действующими на железной дороге.

§ 5. Не ранее 30 минут до окончания поездки проводник должен возвратить проездной документ пассажиру. Плацкарта при следовании в спальном вагоне остается у проводника вагона.

Статья 11

Отказ в перевозке и прекращение

договора перевозки

В поезд не допускаются, а во время поездки могут быть удалены из поезда:

1) лица, не соблюдающие действующих для пассажиров внутренних законов и правил. Таким лицам провозные платежи не возвращаются и на проездном документе делается соответствующая отметка;

2) лица, находящиеся в болезненнl 6;м состоянии и по определению медицинских органов угрожающие опасностью другим пассажирам, если для этих лиц заранее не было занято или не может быть им предоставлено отдельное купе. Заболевшие в пути при всех условиях должны быть доставлены до первой станции, где им может быть оказана медицинская помощь. Плата за проезд и провоз багажа возвращается таким лицам в соответствии с условиями, указанными в статье 30, за вычетом части, причитающейся за проследованное расстояние.

Статья 12

Провоз ручной клади и животных

§ 1. Пассажир имеет право провозить при себе бесплатно легкопереносимые предметы (ручную кладь), если это не противоречит указаниям § 1 статьи 13.

Для помещения своей ручной клади пассажир использует предназначенные для этого в вагоне места.

§ 2. Общая масса ручной клади, провозимой бесплатно, не должна превышать 35 кг на взрослого пассажира и 15 кг на ребенка до 12 лет.

В виде ручной клади сверх установленной нормы допускается перевозка складных детских и инвалидных колясок, если ребенок или инвалид, для которых предназначена коляска, следуют в поезде.

Излишнюю ручную кладь пассажир должен сдать в багаж.

Радиоприемники, телевизоры и другие приборы, требующие особой осторожности при перевозке, могут перевозиться в счет нормы ручной клади в пассажирских вагонах на месте, предоставленном пассажиру.

В случае не выполнения пассажиром установленных норм провоза ручной клади, железная дорога отказывает пассажиру в перевозке согласно пункта 1) статьи 11.

§ 3. Перевозка животных пассажирами при себе в вагонах прямого международного сообщения запрещается, кроме комнатных животных (собак, кошек, птиц и др.).

Указанная перевозка допускается только в отдельных купе жесткого вагона (2-го класса) не более двух животных в одном купе. При этом пассажир (пассажиры) обязан (обязаны) оплатить стоимость билетов и плацкарт по числу мест в купе.

При отсутствии у железной дороги возможности предоставить отдельное купе для перевозки животных, такая перевозка не допускается.

§ 4. Перевозка дипломатической почты и багажа в отдельных купе занимаемых дипломатическими курьерами, допускается в количестве до 200 кг. В этом случае должна быть оплачена стоимость билетов и плацкарт по числу мест в купе. При этом перевозка дипломатической почты сверх нормы ручной клади, перевозимой бесплатно, оплачивается по ставкам применяемых тарифов за перевозку багажа и оформляется как багаж на руках.

§ 5. Пассажир сам должен заботиться о целости и сохранности ручной клади, а также о находящихся при нем комнатных животных (собак, кошек, птиц и др.).

Пассажир несет полную ответственность за нарушение перевозимыми им при себе животными или птицами санитарно-гигиенических требований и обязан обеспечить соответствующую уборку вагона.

§ 6. Пассажир должен возместить все убытки, которые могут возникнуть из-за нарушения им положений о перевозке ручной клади, комнатных животных (собак, кошек, птиц и др.).

 

Статья 13

Предметы, запрещенные к перевозке

в виде ручной клади

§ 1. Запрещается перевозить в виде ручной клади:

1) предметы, которые могут повредить или загрязнить вагон, других пассажиров или их вещи;

2) огнеопасные, легковоспламеняющиеся, самовозгорающиеся, взрывчатые, радиоактивные, едкие и отравляющие вещества;

3) заряженное оружие;

4) предметы, которые могут внести инфекцию или обладают зловонным запахом;

5) предметы, не допускаемые к перевозкам таможенными и другими правилами;

6) крупногабаритные предметы, размер которых по сумме трех измерений превышает 200 см.

§ 2. Если железная дорога подозревает несоблюдение положений § 1 настоящей статьи, кроме пункта 5, то она имеет право проверить содержимое ручной клади.

Проверка должна проводиться в присутствии пассажира.

§ 3. Пассажир несет ответственность за нарушение предписаний § 1 настоящей статьи по внутренним правилам и законам, действующим на железных дорогах, обнаруживших нарушение; кроме того, он обязан возместить убытки, причиненные железным дорогам, если таковые имели место.

Статья 14

Изменение пути следования пассажира.

Опоздание на согласованные поезда. Отмена поездов

§ 1. Если пассажир желает изменить маршрут следования до начала поездки, то стоимость проезда ему возвращается согласно статье 30. Для нового пути следования пассажир должен купить новый билет.

§ 2. Если изменение маршрута происходит в пути следования на станции, указанной в применяемых тарифах, то с пассажира взыскивается разница между стоимостью проезда по первоначальному и новому маршруту по доплатной квитанции.

Если новый путь следования короче, чем указано в первичном билете, то на обороте билета делается отметка о фактическом пути следования.

Если при изменении маршрута меняются дороги следования, то доплатная квитанция выдается и в том случае, когда стоимость проезда по новому маршруту ниже стоимости проезда по маршруту, указанному в билете. В доплатной квитанции указываются дороги следования по новому маршруту.

§ 3. Если изменение пути следования производится на станции, которая не указана в применяемых тарифах, и касается только той железной дороги, которой заявлено об изменении пути следованl 0;я, то разница в стоимости проезда взыскивается в соответствии с внутренними правилами, действующими на данной железной дороге.

§ 4. Если вследствие опоздания поезда согласованный поезд (указанный в проездном документе) оказался пропущенным, а также если поезд был отменен на всем или части своего пути, а пассажир желает продолжать поездку, то железная дорога обязана, по возможности, отправить пассажира и его багаж, не взыскивая доплаты, таким поездом, который отправляется к той же станции назначения по железным дорогам первоначального пути следования или другим железным дорогам так, чтобы пассажир прибыл на эту станцию с наименьшим опозданием.

В случае необходимости начальник станции или один из уполномоченных им работников станции обязан удостоверить на билете, что поезд опоздал или был отменен, продлить срок годности билета на время задержки пассажира по вине железной дороги и сделать отметку о том, что билет действителен для другого пути следования в вагоне более высокого класса и категории. При этом разница в стоимости проезда не взыскивается. В этом случае первоначальная плацкарта заменяется новой бесплатно.

 

Р А З Д Е Л III

ПЕРЕВОЗКА БАГАЖА

Статья 15

Предметы, допускаемые и предметы,

запрещенные к перевозке багажом

§ 1. К перевозке багажом принимаются вещи пассажира, упакованные в запертые чемоданы, сундуки, небольшие ящики, фанерные коробки, а также корзины, мешки, узлы или тюки, обвязанные металлической лентой или веревками.

Масса отдельного места багажа не должна быть менее 5 кг и более 75 кг, при условии, если погрузка багажа в багажные вагоны пассажирских поездов может производиться быстро и без затруднений.

§ 2. К перевозке в качестве багажа в пределах нормы, установленной § 3 статьи 16, также принимаются нижеследующие предметы:

1) переносные кресла, складные стулья, коляски для больных;

2) детские коляски;

3) переносные музыкальные инструменты в ящиках, футлярах или другой упаковке;

4) предметы театральных постановок, свободно помещающиеся в багажном вагоне;

5) измерительные приборы длиной не более 3 м и упакованный ручной инструмент;

6) велосипеды обыкновенные, моторные велосипеды, мотороллеры и мотоциклы без коляски с опорожненными резервуарами для горючего;

7) лыжи и другие спортивные принадлежности длиной не более 3 м;

8) приемники, телевизоры, радиолы, проигрыватели, магнитофоны.

§ 3. К перевозке багажом не допускаются:

1) все огнеопасные, легковоспламеняющиеся, самовозгораю-щиеся, взрывчатые, радиоактивные, едкие и отравляющие вещества, огнестрельное оружие, боевые припасы, а также вещества, которые могут причинить вред багажу других пассажиров или железной дороге;

2) предметы, которые могут внести инфекцию или обладающие зловонным запахом;

3) золото, серебро, платина и изделия из них, ценные бумаги, деньги металлические и бумажные, настоящий жемчуг, драгоценные камни и другие драгоценности, предметы искусства (картины, статуи, художественные изделия и др.);

4) животные, за исключением комнатных животных (собак, кошек, птиц и др.) в клетках или в другой соответствующей таре, если это не запрещается ветеринарными правилами. Пассажир обязан кормить и поить животных;

5) предметы, составляющие монополию почтового ведомства хотя бы одной из стран, железные дороги которых участвуют в перевозке. Список этих предметов приведен в Приложении 1;

6) скоропортящиеся продукты.

Статья 16

Прием багажа к перевозке

§ 1. Багаж принимается к перевозке по предъявлении проездного билета от и до станций, перечисленных в применяемых тарифах, если эти станции расположены по пути следования пассажира, указанному в билете.

Пассажир может сдать багаж к перевозке либо сразу на весь путь следования до станции назначения, указанной в билете, либо от станции отправления до одной из попутных станций, включенных в применяемые тарифы, или несколько раз от любой попутной станции до другой попутной станции и до станции назначения, но так, чтобы багаж следовал только в направлении к станции назначения.

§ 2. Багаж сдается к перевозке заблаговременно, но не позднее чем за 30 минут до отхода поезда, с которым выезжает пассажир. Порядок заблаговременного приема багажа от пассажиров устанавливается внутренними правилами.

Принятый к перевозке багаж, как правило, должен быть отправлен тем же поездом, в котором следует пассажир. Если это невозможно, то багаж должен быть отправлен ближайшим поездом, в котором производится перевозка багажа.

В случаях, когда пассажир на пограничной станции не может присутствовать при досмотре своего багажа, он должен с целью ускорения доставки багажа по назначению оставить на пограничной станции в багажном отделении написанную на имя начальника станции (вокзала) доверенность от своего имени на таможенный досмотр багажа и оплатить необходимые сборы.

§ 3. Общая масса багажа, сданного по одному билету, не должна превышать 100 кг. При поездке нескольких пассажиров по одной купонной книжке указанная норма увеличивается соответственно количеству участников группы.

Дипломатический багаж принимается к перевозке без ограничения массы.

§ 4. В подтверждение приема багажа к перевозке пассажиру выдается баг& #1072;жная квитанция, которая должна содержать следующие основные данные:

1) буквы "МС";

2) наименование станции и дороги отправления;

3) номер поезда и дату отправления;

4) наименование станции и дороги назначения;

5) путь следования.

При получении багажной квитанции пассажир должен убедиться, что она составлена в соответствии с его данными.

Днем приема багажа к перевозке считается дата наложения календарного штемпеля станции отправления на багажную квитанцию.

При наличии договоренности в сообщении между двумя соседними железными дорогами предметы, отправляемые багажом в неупакованном виде, могут приниматься к перевозке по упрощенному способу.

§ 5. Бланки багажной квитанции печатаются на языке страны отправления, а также на двух из языков, т.е. китайском, немецком и русском. Заполняется багажная квитанция на языке страны отправления.

§ 6. Перевозка гроба с покойником.

Перевозка по железным дорогам гробов с покойниками совершается в багажных и почтово-багажных вагонах или в их отсеках по следующим железным дорогам: АЗ, БЧ, ГР, КЗХ, КРГ, ЗЧ, ЛДЗ, ЛГ, ЧФМ, МТЗ, РЖД, ТДЖ, ТРК, УТИ, УЗ, ЭВР. При этом гроб должен быть металлическим, запаянным, помещенным в деревянный ящик, свободное пространство которого должно быть засыпано опилками или углем, торфом, известью и т.д.

При необходимости перегрузки она осуществляется силами и средствами сопровождающего.

Отправитель должен предъявить на станции отправления разрешение на перевозку от местных административных и санитарных органов, справку, выданную компетентными органами о том, что посторонних предметов в гробу не имеется, а также документы (чек, наряд), удостоверяющие, что для перевозки покойника был приобретен металлический гроб.

Гроб с покойником перевозится по железной дороге только с сопровождающим, который следует в поезде и должен иметь проездные документы. Если сопровождающий в пути следования по какой-либо причине отстанет от поезда, то доставка гроба по назначению не задерживается.

За перевозку гроба с покойником взимается плата как за перевозку 300 кг багажа.

Статья 17

Упаковка и маркировка багажа

§ 1. Багаж должен предъявляться к перевозке в прочной исправной упаковке, обеспечивающей его сохранность на всем пути следования до выдачи пассажиру, за исключением предметов, допускаемых к перевозке багажом без упаковки в соответствии с § 2 статьи 15. Железная дорога имеет право отказать в приеме багажа, если он предъявлен в недостаточно прочной или в неисправной упаковке. В случае предъявления к перевозке багажа в упаковке, неисправность которой не может привести во время перевозки к утрате или повреждению багажа, предъявляемого к перевозке, или багажа других пассажиров, железная дорога может принять к перевозке багаж, сделав отметку в перевозочных документах о неисправности упаковки.

§ 2. Предметы, перечисленные в § 2 статьи 15, допускаемые к перевозке неупакованными и имеющие явные повреждения, могут быть приняты к перевозке с соответствующей отметкой об этом в перевозочных документах.

§ 3. На каждое сдаваемое к перевозке багажное место пассажир или по его просьбе железная дорога за отдельную плату должны производить маркировку прикреплять из бумаги, картона или ткани наклейку или дощечку (бирку) размером 80 х 150 мм со следующими четко написанными сведениями на языке страны отправления с переводом на китайский или немецкий, или русский языки:

"Багаж принадлежит (фамилия, имя) ………………………………….

Станция отправления …………………………………………………..

Станция назначения …………………………………………………….

Адрес пассажира ………………………………………………………".

При перевозках назначением на станции железных дорог Социалистической Республики Вьетнам, Китайской Народной Республики, Корейской Народно-Демократической Республики и Монголии или в обратном направлении указанные выше сведения в наклейках или бирках должны обозначаться на языке страны отправления и на русском языке.

Пассажир должен удалить с багажных мест старые наклейки и зачеркнуть все старые адреса и другие надписи.

Желательно, чтобы пассажир вкладывал листок с адресом своего местожительства в каждое место отправки багажа.

 

Статья 18

Объявление ценности багажа

§ 1. При сдаче багажа к перевозке пассажир может объявить его ценность.

В случае, если пассажир не желает объявлять ценность багажа, то в багажной квитанции в графе "Объявленная ценность" должна быть сделана отметка: "От объявления ценности отказываюсь", которая подписывается пассажиром.

§ 2. Если сдается к перевозке несколько мест, пассажир может объявить ценность каждого отдельного места или общую ценность всех мест. Размер объявленной ценности пассажиром называется устно.

§ 3. Сумма объявленной ценности должна быть названа пассажиром в валюте страны отправления и должна быть определена исходя из государственных цен на предметы, находящиеся в багаже.

Сумма объявленной ценности багажа указывается в багажной квитанции.

§ 4. Железная дорога во время приема багажа имеет право проверить, соответствует ли размер объявленной ценности его стоимости. Если между железной дорогой и пассажиром возникает спор относительно размера объявленной ценности, то этот спор разрешается начальником станции отправления или уполномоченным им работником станции. В случае нk 7;согласия пассажира с решением начальника станции, багаж может быть принят только без объявления ценности.

§ 5. За объявление ценности багажа взимается дополнительный сбор, указанный в применяемом тарифе.

 

Статья 19

Ответственность пассажира за последствия

несоблюдения положений о перевозке багажа

§ 1. Пассажир, сдавший к перевозке багаж, несет ответственность за соблюдение положений статьи 15 и за последствия нарушения их.

§ 2. Если железная дорога имеет основание предполагать несоблюдение положений статьи 15, то она имеет право проверить содержимое багажа. Проверка багажа должна проводиться в присутствии пассажира.

В случае неявки пассажира, проверка производится без него, но обязательно в присутствии начальника станции или его заместителя.

§ 3. В случае нарушения положений, указанных в § 3 статьи 15, пассажир обязан уплатить расходы по проверке багажа, возместить убыток, если он имел место, и уплатить штраф в пятикратном размере платы за перевозку багажа за все расстояние перевозки по железной дороге, обнаружившей несоблюдение этих положений. Штраф поступает в пользу дороги, обнаружившей нарушения.

С багажом в этом случае поступают в соответствии с внутренними законами и правилами страны, железные дороги которой обнаружили нарушение положений статьи 15.

Статья 20

Срок доставки багажа

§ 1. Срок доставки багажа определяется на весь путь следования согласно курсирующим по расписанию поездам с учетом необходимого для оформления выдачи багажа времени в соответствии с § 1 статьи 21.

§ 2. Срок доставки багажа удлиняется:

1) на одни сутки на каждую перегрузку багажа в пути следования, а также при перевозке паромом;

2) на время непредвиденных задержек для выполнения таможенных и других правил;

3) на время перерыва движения, препятствующего началу или продолжению перевозки по железным дорогам, если такой перерыв произошел не по вине железной дороги;

4) на время выполнения операций, связанных с проверкой багажа, если в результате проверки установлено нарушение § 3 статьи 15;

5) на время, необходимое для пересылки багажа в случаях, предусмотренных в пунктах 1, 2, 3 § 5 статьи 21. Счет этого времени начинается со дня, следующего за днем подачи заявления о переотправке.

Длительность и причину задержки перевозки, которая приводит к продлению срока доставки, необходимо указать на оборотной стороне дорожной багажной ведомости в графе "Другие отметки".

§ 3. Срок доставки выполнен, если до его окончания багаж прибыл на станцию назначения и предъявлен к выдаче. Это положение соответственно действует при выдаче багажа в соответствии со вторым абзацем § 1 статьи 21.

 

Статья 21

Выдача багажа

§ 1. Багаж выдается, как правило, на станции назначения, указанной в багажной квитанции. Выдача производится после прибытия поезда, с которым прибыл багаж, и спустя время, необходимое для его выгрузки и выполнения таможенных и других правил.

Однако предъявителю багажной квитанции предоставляется право требовать выдачи багажа на станции отправления или на одной из промежуточных станций, расположенных по пути следования. Железная дорога обязана выполнить это требование, если просьба о выдаче была сделана заблаговременно и этому не препятствуют продолжительность стоянки поезда, размещение багажа в вагоне, а также таможенные и другие правила.

§ 2. Багаж выдается предъявителю багажной квитанции. Багажная квитанция при выдаче багажа отбирается. Железная дорога не обязана удостоверяться в том, что предъявитель багажной квитанции имеет право на получение багажа.

§ 3. При отсутствии багажной квитанции железная дорога обязана выдать багаж только в том случае, если лицо, требующее багаж, доказало свое право на него.

Предъявитель багажной квитанции, которому не был выдан багаж, имеет право требовать отметки на багажной квитанции о дне предъявления ее для получения багажа.

§ 4. При выдаче багажа станция обязана взыскать с предъявителя багажной квитанции все платежи, которые возникли в пути следования и на этой станции, а также штраф, предусмотренный § 3 статьи 19, если имело место нарушение положений § 3 статьи 15. Довзыскание указанных сумм производится по отдельной квитанции.

§ 5. В случае, если багаж по вине железной дороги не прибыл на станцию назначения в установленный срок доставки, а пассажир не может ожидать прибытия багажа, то он может подать заявление о:

1) бесплатном возвращении багажа на станцию отправления;

2) переотправке багажа на другую станцию назначения в соответствии с внутренними правилами, действующими на дороге назначения;

3) переотправке багажа к новой, предусмотренной применяемым тарифом станции другой страны.

Станция должна внести содержание этого заявления в багажную квитанцию.

При невыдаче пассажиру багажа по вине железной дороги в течение 10 суток, считая со дня прибытия того поезда, с которым багаж должен был прибыть на станцию назначения, если задержка его не была связана с выполнением таможенных и других правил, то багаж считается утраченным.

Пассажир имеет право получить возмещение за утраченный багаж в соответствии со статьями 33 и 38.

§ 6. Если багаж, признанный утраченным, будет обнаружен в течение года со дня, коk 5;да он должен был прибыть на станцию назначения, то железная дорога обязана известить об этом пассажира, если его местожительство известно или может быть установлено.

§ 7. В течение 30 дней после высылки извещения, указанного в § 6 настоящей статьи, пассажир может требовать, чтобы багаж был доставлен ему бесплатно на одну из станций пути следования, указанного в багажной квитанции, и обязан возвратить полученную им ранее сумму возмещения.

При желании пассажира отправить багаж на станцию, не расположенную по пути следования, он должен оплатить провозные платежи по соответствующему тарифу.

§ 8. Если обнаруженный багаж не был затребован в течение 30 дней, предусмотренных в § 7 настоящей статьи, или же если утраченный багаж был найден по истечении года со дня, когда багаж должен был прийти на станцию назначения, то железная дорога вправе распорядиться им согласно законам и правилам страны.

§ 9. При обнаружении железной дорогой или пассажиром во время перевозки или при выдаче багажа признаков повреждения или частичной утраты, железная дорога обязана произвести проверку coдepжимoгo багажа и о результатах составить коммерческий акт. Коммерческий акт подписывают агент железной дороги и пассажир, если он присутствует при составлении коммерческого акта. Один экземпляр коммерческого акта выдается пассажиру сразу после подписания.

Если пассажир не признает фактов, установленных коммерческим актом, он вправе потребовать, чтобы состояние багажа, а также причины и объем ущерба были установлены экспертизой согласно законам и правилам страны, где производится такое определение.

Если пассажир не присутствовал при подписании коммерческого акта, то железная дорога может пригласить свидетелей, если это предусматривается внутренними правилами, действующими на железной дороге, составляющей коммерческий акт. Коммерческий акт в этом случае подписывается свидетелями и один экземпляр его выдается пассажиру при выдаче багажа.

§ 10. Пассажир в случае надобности имеет право требовать от железной дороги письменной справки об уплаченных им платежах за перевозку багажа и о дне отправления и выдачи его. Указанная справка выдается по форме, установленной внутренними правилами.

§ 11. Если багаж не был затребован в течение 3 месяцев со дня прибытия на станцию назначения или с момента уведомления о задержке на промежуточной станции по распоряжению таможенных органов, железная дорога может его реализовать. Она имеет право сделать это раньше, если в результате долгого хранения снижается ценность багажа или если стоимость хранения превышает стоимость самого багажа. Если удалось установить местопребывание пассажира, то железная дорога должна предупредить его о предстоящей продаже багажа. Железная дорога должна возвратить пассажиру сумму, полученную от продажи его багажа за вычетом еще неоплаченной суммы за хранение и других расходов.

§ 12. Заявление пассажира о переотправке багажа на одну из станций, указанных в применяемом тарифе, удовлетворяется, если это не запрещается таможенными и другими правилами. Заявление о переотправке багажа подается на станцию, на которой хранился багаж, с приложением первоначальной багажной квитанции. Заявление пассажира о переотправке багажа, когда он не предъявил багажную квитанцию, удовлетворяется лишь в том случае, если нет никаких сомнений в принадлежности багажа данному пассажиру. При наличии у пассажира билета до конечной станции вещи отправляются багажом. Если пассажир не имеет билета, действи-тельного для провоза багажа по новому маршруту, то провозная плата взимается как за товаробагаж. Стоимость переотправки багажа, а также и другие расходы, связанные с перевозкой багажа, оплачиваются на станции назначения.

§ 13. Пассажир может потребовать, чтобы сданный им багаж был отправлен обратно со станции назначения или с промежуточной станции на первоначальную станцию отправления. Это требование выполняется только тогда, если это не запрещено таможенными или другими правилами.

Заявление об этом должно быть подано на станцию отправления или назначения вместе с багажной квитанцией. Обратная перевозка оформляется багажной квитанцией.

Провозные платежи, исчисленные по применяемому тарифу, и другие расходы, связанные с возвратом, взыскиваются с получателя багажа.

 

Р А З Д Е Л IV

ПЕРЕВОЗКА ТОВАРОБАГАЖА

Статья 22

Предметы, допускаемые и предметы,

запрещенные к перевозке товаробагажом

§ 1. При наличии свободных мест в багажном вагоне и при условии ненанесения ущерба при перевозке багажа и товаробагажа принимаются к перевозке товаробагажом нижеследующие грузы, которые могут быть легко и быстро погружены и размещены в багажном вагоне:

1) предметы, указанные в § 1 и 2 статьи 15 при соблюдении названных там условий;

2) холодильники, стиральные машины, швейные машины, небольшие бытовые приборы;

мебель, принадлежащая пассажиру;

3) предметы искусства (картины, скульптура и др.). Железная дорога может потребовать от отправителя сопровождающего для указанных отправок. Сопровождающий оформляется как пассажир обычными проездными документами. В пути следования сопровождающий находится в пассажирском вагоне;

4) радиоактивные вещества (согласно правилам их пе 088;евозки);

5) прочие мелкие грузы;

6) по согласованию между отдельными железными дорогами допускаются к перевозке товаробагажом продукты питания, не требующие охлаждения, вентиляции, отопления и обслуживания. Однако в случае порчи таких грузов железные дороги, участвующие в перевозке, ответственности не несут.

§ 2. Предметы, указанные в § 3 статьи 15, к перевозке товаробагажом не допускаются (за исключением указанных в § 1 настоящей статьи).

Статья 23

Прием товаробагажа к перевозке

§ 1. Товаробагаж принимается к перевозке от и до станций, перечисленных в применяемом тарифе, если эти станции расположены в различных странах, без предъявления билета.

§ 2. При желании сдать к отправке товаробагажом допущенные к такой перевозке предметы, владелец их должен подать начальнику станции письменное заявление (если оно требуется в соответствии с внутренними правилами, действующими на дороге отправления), в котором должно быть указано:

1) наименование станций и дорог отправления и назначения;

2) наименование отправителя и получателя и их адреса;

3) направление перевозки (через какие пограничные станции должен следовать товаробагаж);

4) наименование груза, количество мест, масса отдельных мест и род упаковки;

5) номер и дата выдачи разрешения на вывоз груза за границу и указание, в какую пограничную таможню и когда оно выслано. Если разрешение на вывоз находится у отправителя, он должен приложить его к заявлению. При перевозке товаробагажом домашних вещей разрешения на вывоз не требуется, если это не противоречит внутренним законам и правилам страны отправления;

6) сумма объявленной ценности.

Начальник станции устанавливает возможность перевозки и указывает на этом заявлении время приема товаробагажа от отправителя.

Масса отдельного места товаробагажа не должна быть менее 5 кг и не должна превышать 165 кг.

§ 3. Отправитель, кроме разрешения на вывоз, должен приложить к заявлению (если оно требуется в соответствии с внутренними правилами, действующими на дороге отправления) и сдать станции отправления и другие сопроводительные документы, необходимые для выполнения таможенных и других правил. Эти документы могут относиться только к тому грузу, который отправитель сдает для отправки товаробагажом по данной квитанции.

Станция отправления обязана отказать в приеме товаробагажа к перевозке, если отправитель не сдал разрешение на вывоз товаробагажа за границу или не указал таможню, в которую это разрешение выслано.

Станция отправления должна потребовать от отправителя, чтобы в его заявлении была названа та же пограничная станция, которая указана в разрешении на вывоз.

§ 4. Железная дорога не обязана проверять правильность и достаточность сопроводительных документов, сданных отправителем для отправки товаробагажом.

§ 5. В подтверждение приема товаробагажа к перевозке отправителю выдается товаробагажная квитанция. Товаробагажная квитанция должна содержать следующие основные данные:

1) буквы "МС";

2) наименование станции и дороги отправления;

3) номер поезда и дату отправления;

4) наименование станции и дороги назначения;

5) путь следования;

6) наименование отправителя и получателя, а также их адреса;

7) объявленную ценность;

8) число мест отправки, род упаковки и массу;

9) провозные платежи.

Отправитель при получении квитанции должен удостовериться в том, что квитанция составлена в соответствии с его данными.

Днем приема товаробагажа к перевозке считается дата наложения календарного штемпеля станции отправления на товаробагажную квитанцию. В товаробагажной квитанции указываются сопроводительные документы.

§ 6. Бланки товаробагажной квитанции печатаются на языке страны отправления, а также на двух из языков, т.е. китайском, немецком и русском. Заполнение товаробагажной квитанции производится на языке страны отправления.

Статья 24

Упаковка и маркировка товаробагажа

Упаковка товаробагажа должна удовлетворять условиям, перечисленным в § 1 и 2 статьи 17, и должна предохранять от повреждений подвижной состав и багаж других пассажиров или товаробагаж, а также обеспечить безопасность работы обслуживающего персонала.

Кроме того, на каждое сдаваемое к перевозке товаробагажное место отправитель должен произвести маркировку поместить на таре или на ярлыке (бирке) следующие четко написанные сведения на языке страны отправления с переводом на китайский или немецкий, или русский язык:

1) отправитель и его адрес;

2) получатель и его адрес;

3) станция и дорога отправления;

4) станция и дорога назначения.

При перевозках назначением на станции железных дорог Социалистической Республики Вьетнам, Китайской Народной Республики, Корейской Народно-Демократической Республики и Монголии или в обратном направлении указанные выше сведения на таре или на ярлыках (бирках) должны обозначаться на языке страны отправления и на русском языке.

Отправитель должен удалить с мест товаробагажа все старые наклейки, старые адреса и другие надписи.

Статья 25

Объявление ценности товаробагажа

§ 1. При сдаче товаробагажа отправитель обязан объявить его ценность. Станция отправления обязана отказать в приеме товаробагаж а, если отправитель не объявил его ценности.

§ 2. Объявление ценности товаробагажа производится порядком, изложенным в § 2 - 5 статьи 18, за исключением следующего:

1) размер объявленной отправителем ценности товаробагажа указывается в его заявлении (если заявление требуется в соответствии с внутренними правилами, действующими на дороге отправления);

2) при разногласии между отправителем и начальником станции относительно размера объявленной ценности товаробагаж к перевозке не принимается.

Cтатья 26

Ответственность отправителя и получателя

за последствия несоблюдения положений

о перевозке товаробагажа

§ 1. Отправитель или в соответствующих случаях получатель товаробагажа несет ответственность за последствия несоблюдения положений статьи 22.

Отправитель несет ответственность перед железной дорогой за все убытки, которые могут возникнуть вследствие отсутствия, недостаточности или неправильности сопроводительных документов.

§ 2. В необходимых случаях железная дорога имеет право проверить содержимое товаробагажа. Проверка должна производиться на станции отправления - в присутствии отправителя, на станции назначения - в присутствии получателя. В пути следования или при неявке отправителя или получателя проверка производится без их участия.

Если проверка производится в отсутствии отправителя или получателя товаробагажа, то при проверке должен обязательно присутствовать начальник станции или его заместитель.

§ 3. Положения § 3 статьи 19 распространяются на перевозку товаробагажа с учетом следующего: если проверка произведена на станции отправления, то расходы, штрафы и убытки взыскиваются с отправителя, а во всех остальных случаях - с получателя товаробагажа.

Статья 27

Срок доставки товаробагажа

§ 1. Срок доставки товаробагажа определяется исходя из нижеследующих норм:

1) на отправление - 1 сутки;

2) на перевозку на каждые начатые 300 тарифных километров - 1 сутки.

Течение срока доставки начинается с 0 ч дня, следующего за днем, когда товаробагаж был принят к перевозке.

§ 2. Срок доставки товаробагажа соответственно удлиняется в случаях, указанных в § 2 статьи 20, а также при задержках по вине получателей и отправителей.

§ 3. Срок доставки исчисляется по тарифному расстоянию между станциями отправления и назначения. В дорожной товаробагажной ведомости там, где вносятся "другие отметки", указываются причины и продолжительность задержки, по которым железная дорога имеет право продлить срок доставки отправки.

§ 4. Срок доставки считается выполненным, если товаробагаж прибыл на станцию назначения по истечении срока, получатель об этом извещен и товаробагаж может быть передан в его распоряжение. Порядок уведомления получателя определяется в соответствии с внутренними правилами, действующими на дороге назначения. Если в соответствии с внутренними правилами отправка доставляется по адресу получателя, то срок доставки считается соблюденным и в том случае, если отправка была вручена получателю до истечения срока доставки.

Статья 28

Препятствия к перeвозке и выдаче товаробагажа.

Выдача товаробагажа

§ 1. Если встречаются препятствия к перевозке товаробагажа, то железная дорога решает, требуется ли запрашивать указания отправителя или же целесообразно перевезти товаробагаж до станции назначения, изменив путь следования. Железная дорога имеет право на получение провозной платы по другому пути следования и располагает соответствующим сроком доставки, кроме случаев, когда вина падает на железную дорогу. Доказательство вины железной дороги возлагается на отправителя товаробагажа.

§ 2. При отсутствии другого пути следования товаробагажа или если дальнейшая перевозка невозможна по другим причинам, а также при возникновении препятствия к выдаче товаробагажа станция, на которой возникло препятствие, телеграфно через станцию отправления извещает о препятствии отправителя и запрашивает его указания. Станция отправления на основании полученной телеграммы извещает отправителя о препятствии к перевозке или выдаче товаробагажа, посылая извещение по форме, установленной Служебной инструкцией.

Отправителю предоставляется право просить возврата товаробагажа ему на станцию отправления или распорядиться о выдаче товаробагажа другому получателю, находящемуся на первоначальной станции назначения. Отправитель должен на обороте извещения указать, как надо поступить с товаробагажом, и вернуть это извещение станции, предъявив товаробагажную квитанцию для внесения в нее соответствующих указаний отправителя о товаробагаже. Без предъявления товаробагажной квитанции указания отправителя считаются недействительными. В случае, если получатель отказался получить товаробагаж, отправитель может дать указание без предъявления товаробагажной квитанции.

Станция отправления телеграммой извещает станцию, на которой возникло препятствие, относительно указаний отправителя, а извещение пересылает по почте. Указание отправителя выполняется по телеграмме станции отправления.

О причине и продолжительности задержки в перевозке товаробагажа и изменении пути следования указывается в дорожной тоk 4;аробагажной ведомости.

§ 3. Если от отправителя, извещенного о препятствии к перевозке или выдаче товаробагажа, в течение десяти суток с момента отсылки ему извещения не поступит никаких указаний или поступят невыполнимые указания, то с товаробагажом поступают в соответствии с внутренними правилами, действующими на дороге, на которой возникло препятствие.

Если при перевозке продуктов питания им угрожает порча, железная дорога, на которой возникло препятствие к перевозке или выдаче товаробагажа, должна поступать с ними в соответствии с внутренними правилами, действующими на этой железной дороге, не ожидая истечения десятидневного срока.

Если препятствия к перевозке прекратятся до получения указаний отправителя, станция, на которой возникли препятствия, направляет товаробагаж на станцию назначения, не ожидая указаний, и незамедлительно извещает об этом отправителя.

§ 4. Все расходы и платежи, возникшие в результате препятствия к перевозке или выдаче и выполнения указаний отправителя и таможенныx органoв, вписываются в дорожную товаробагажную ведомость и взыскиваются с получателя при выдаче товаробагажа или с отправителя, если товаробагаж возвращается на первоначальную станцию отправления.

§ 5. Товаробагаж выдается на станции назначения, указанной в товаробагажной квитанции. Станция назначения по прибытии товаробагажа обязана немедленно, но не позднее чем через 16 ч известить получателя порядком, установленным в соответствии с внутренними правилами, действующими на дороге назначения.

Товаробагаж выдается получателю, указанному в дорожной товаробагажной ведомости, без предъявления им товаробагажной квитанции.

Товаробагаж может быть выдан другому лицу, если у него имеется доверенность получателя, удостоверенная в соответствии с внутренними правилами, действующими на дороге назначения.

В обоих случаях лицо, получающее товаробагаж, обязано предъявить свои личные документы. Получение товаробагажа удостоверяется распиской получающего на обороте дорожной товаробагажной ведомости.

Получатель товаробагажа в случае надобности может получить от станции назначения заверенную выписку из дорожной товаробагажной ведомости с необходимыми сведениями.

§ 6. В случае если получатель, несмотря на уведомление о прибытии товаробагажа, не явится в течение пяти суток за получением его, товаробагаж считается невостребованным и реализуется в соответствии с внутренними правилами, действующими на дороге назначения.

Однако домашние вещи, перевозимые товаробагажом, в случае отсутствия получателя или неявки его за получением товаробагажа, подлежат реализации по истечении 30 дней со дня прибытия.

О реализации товаробагажа извещается отправитель.

§ 7. Положения § 4, предпоследнего и последнего абзацев § 5 и § 9 статьи 21 распространяются также на перевозки товаробагажа с учетом того, что товаробагаж считается утраченным, если он не выдан по вине железной дороги в течение 20 дней по истечении срока доставки.

§ 8. Если отправитель товаробагажа является одновременно и его получателем, то ему предоставляется право, в случае неприбытия товаробагажа в установленный срок доставки по вине железной дороги, просить станцию назначения о его возврате по товаробагажной квитанции на станцию отправления. Станция назначения должна внести содержание заявления отправителя в товаробагажную квитанцию.

 

Р А З Д Е Л V

ПРОВОЗНЫЕ ПЛАТЕЖИ

Статья 29

Тариф. Исчисление и взыскание провозных платежей

§ 1. Провозные платежи (стоимость билета, плацкарты, плата за перевозку багажа и товаробагажа, дополнительные сборы) за перевозку пассажиров, багажа и товаробагажа в международном сообщении исчисляются по ставкам, установленным в применяемом тарифе.

Тариф должен содержать все необходимые данные для исчисления провозных платежей.

На каждой станции, включенной в применяемый тариф, и в пунктах продажи билетов международного сообщения пассажиру должна быть предоставлена возможность ознакомления с содержанием тарифа.

§ 2. Опубликование применяемыx тapифoв производится порядком, предусмотренным в соответствии с внутренними правилами.

Изменения и дополнения применяемого тарифа вcтyпaют в силу со дня, указанного при их опубликовании.

§ 3. Исчисление провозных платежей производится по ставкам, действующим нa день приобретения пpoeздныx дoкyмeнтoв, а для багажа и товаробагажа - нa день приема их к перевозке.

§ 4. Провозные платежи взыскиваются при выдаче проездного документа, багажной или товаробагажной квитанции за весь путь следования от станции отправления до станции назначения в валюте страны отправления по курсу дня и места платежа.

§ 5. Железная дорога должна применять тариф ко всем клиентам одинаково.

Допускаются скидки, предоставляемые в каждом конкретном случае для определенных целей на перевозку по двум или нескольким железным дорогам, только при условии согласия тех дорог, по которым будет осуществляться такая льготная перевозка.

§ 6. В случае неправильного применения тарифа или ошибочного определения массы или обнаружения ошибок в расчете при определении провозных платежей, перебор подлежит возврату тому лицу, с которого он б 99;л взыскан, а недобор взыскивается:

1) с пассажира - железной дорогой, допустившей недобор, без предъявления требований о взыскании недобора к другой железной дороге;

2) с отправителя товаробагажа - железной дорогой отправления по платежам, им уплаченным;

3) с получателя товаробагажа - железной дорогой назначения только по платежам, возникшим в пути следования и на станции назначения.

Переборы уплачиваются теми железными дорогами, которые взыскали излишнюю сумму.

Статья 30

Возврат провозных платежей

§ 1. Пассажир может получить обратно уплаченные им соответствующие провозные платежи в случаях, если:

1) проездной документ не использован полностью;

2) проездной документ не использован частично на каком-либо участке пути следования;

3) поездка по вине железной дороги совершалась в вагоне более низкого класса или категории, чем указано в проездном документе;

4) по купонной книжке для групповой поездки следовало неполное количество участников группы.

Требование на возврат платежей должно быть подтверждено соответствующей отметкой железной дороги. Эти отметки железной дороги заверяются подписью, с указанием даты и времени нанесения отметки, названия пункта продажи. При отсутствии отметки платежи не возвращаются.

§ 2. Пассажир должен предъявить свой проездной документ железной дороге. Железная дорога обязана сделать соответствующие отметки в случаях:

1) если проездной документ не использован полностью или частично вследствие болезни, несчаcтного случая с пассажиром или вследствие других вынужденных причин, происшедших непосредственно перед отправлением поезда или в пути следования, при представлении пассажиром соответствующей справки, подтверждающей указанные обстоятельства;

2) если пассажир не может начать или продолжать поездку по вине железной дороги и если пассажир по этой причине отказывается от поездки;

3) если пассажир за неимением места в вагоне, соответствующего его проездному документу, занял место в вагоне низшего класса. Отметку об этом делает начальник поезда (главный кондуктор) или проводник вагона, которому железной дорогой поручено нанесение отметок;

4) если по купонной книжке для групповой поездки отправилось неполное количество участников группы. Руководитель группы обязан до отправления поезда предъявить купонную книжку начальнику станции отправления или одному из уполномоченных им работников станции для отметки об этом.

Такая отметка может быть сделана начальником поезда (главным кондуктором) или проводником вагона, которому железной дорогой поручено нанесение отметок;

5) если пассажир отказывается начать поездку по причинам личного характера:

а) при отсутствии компостера или штампа на билете пассажир должен предъявить его для отметки железной дороге до истечения срока годности билета;

б) при отсутствии компостера или штампа на билете, но с плацкартой, выданной на определенный день или поезд, пассажир должен предъявить билет для отметки железной дороге не позднее чем за 6 ч (для групповых билетов - 5 суток, ЛГ и ЭВР - 1 сутки) до отправления поезда, обозначенного на плацкарте;

в) при наличии компостера или штампа на билете пассажир должен предъявить билет для отметки железной дороге не позднее трех часов после отправления поезда, обозначенного на компостере;

6) пассажир по причинам личного характера отказывается от дальнейшей поездки на какой-либо попутной станции и не позднее чем через 3 часа после прибытия поезда, с которым он следовал, предъявил свой билет для отметки железной дороге.

§ 3. При наличии отметки железной дороги о неиспользовании проездных документов в случаях, предусмотренных в § 2 настоящей статьи, пассажиру возвращается исчисленная по применяемому тарифу:

1) стоимость билета и плацкарты за непроследованное расстояние, если:

а) проездные документы не использованы пассажиром полностью или частично вследствие вынужденных причин (болезнь, несчатный случай и т.д.), происшедших непосредственно перед отправлением поезда или в пути следования;

б) при групповой поездке отправилось неполное количество участников группы и групповой проездной документ был предъявлен железной дороге для отметки не позднее чем за 5 суток (для ЛГ и ЭВР – 1 сутки) до отправления поезда, за исключением случаев, когда за группу, специальный поезд или специальный вагон уплачена только минимальная плата или если при возмещении минимальная плата не сохраняется;

в) пассажир не может начать или продолжать поездку по вине железной дороги и по этой причине отказывается от поездки;

г) пассажир отказывается начать поездку по причинам личного характера и предъявил незакомпостированный билет, но с плацкартой, выданной на определенный день и поезд, или закомпостированный билет для отметки железной дороге не позднее чем за 6 часов (для групповых билетов - 5 суток, для ЛГ и ЭВР - 1 сутки) до отправления поезда, обозначенного на плацкарте или компостере на билете;

2) стоимость билета за непроследованное расстояние, кроме стоимости плацкарты, если:

а) пассажир отказывается начать поездку по причинам личного характера, но предъявил билет для отметки железной дороге меньше чем за 6 часов, для групповых билетов 5 суток (ЛГ, ЭВР - 1 сутки) до отправления поезда;

б) пассажир по прич& #1080;нам личного характера отказывается от дальнейшей поездки на какой-либо попутной станции и не позднее чем через 3 часа после прибытия поезда, с которым он следовал, предъявил свой билет для отметки железной дороге;

3) разница между взысканной с пассажира стоимостью билета и плацкарты и стоимостью, фактически причитающейся за использованный им класс и расстояние, если пассажир за неимением места в вагоне, соответствующего его билету и плацкарте, совершил поездку в вагоне низшего класса и категории.

§ 4. Комиссионные сборы не возвращаются.

§ 5. За утерянный билет возврат уплаченных сумм не производится.

§ 6. Если групповой или индивидуальный билет, оформленный со скидкой, предоставленной в случаях следования пассажиров в направлении "туда и обратно", не использован в одном направлении без уважительных причин, подтвержденных соответствующими документами, то возврат уплаченных сумм не производится.

При наличии уважительной причины, подтвержденной соответствующими документами, возврат платежей производится с учетом перерасчета до полной стоимости использованного билета.

§ 7. В случаях, когда по групповым билетам без уважительных причин количество взрослых пассажиров, проследовавших в действительности, было меньше по сравнению с установленными в применяемых тарифах нормами для предоставления скидки, то возврат уплаченных сумм не производится.

При наличии уважительной причины возврат платежей производится порядком, предусмотренным § 6 настоящей статьи.

§ 8. Если сданный багаж или товаробагаж взят обратно до отправления его со станции отправления, то железная дорога в соответствии с действующими на ней внутренними правилами обязана возвратить пассажиру или отправителю товаробагажа уплаченные им за перевозку багажа или товаробагажа провозные платежи.

Если сданный багаж взят обратно на одной из промежуточных станций, железная дорога обязана выдать пассажиру соответствующее подтверждение. Часть провозных платежей за перевозку багажа будет возвращена пассажиру только в том случае, если ему возвращается также часть стоимости билета.

Если сданный багаж или товаробагаж задержан на промежуточной станции не по вине железной дороги таможенными или другими органами, то провозные платежи за перевозку багажа или товаробагажа не возвращаются на основании статьи 45 СМПС.

§ 9. При возврате платы за проезд пассажира или платы за перевозку багажа или товаробагажа с пассажира или отправителя товаробагажа удерживаются расходы, связанные с возвратом, а также комиссионные и другие сборы, предусмотренные в соответствии с внутренними правилами, действующими на железных дорогах отправления. Эти расходы и сборы не удерживаются, если возврат происходит по вине железной дороги.

§ 10. Возврат уплаченных сумм в случаях, перечисленных в § 3 и 6 настоящей статьи производится в претензионном порядке по письменному заявлению пассажира с приложением билетов и плацкарт, имеющих установленные в § 2 настоящей статьи отметки, а в случаях, перечисленных в пункте 1 § 2 этой статьи - также с предоставлением соответствующих документов.

§ 11. Если пассажир возвратит свой проездной документ в пункт выдачи его до начала поездки в течение срока годности, то подлежащая возмещению сумма возвращается пассажиру немедленно пунктом выдачи, взыскавшим ее, в соответствии с действующими внутренними правилами.

 

Р А З Д Е Л VI

ОТВЕТСТВЕННОСТЬ ЖЕЛЕЗНЫХ ДОРОГ

Статья 31

Солидарная ответственность железных дорог

за багаж или товаробагаж

§ 1. Железная дорога, принявшая багаж или товаробагаж к перевозке и выдавшая багажную или товаробагажную квитанцию, ответственна перед пассажиром или отправителем товаробагажа за выполнение перевозки на всем пути до выдачи багажа или товаробагажа.

§ 2. Каждая последующая железная дорога, принимая багаж или товаробагаж, вступает тем самым в договор перевозки и принимает на себя возникающие по нему обязательства.

 

Статья 32

Пределы ответственности

§ 1. Железная дорога ответственна в пределах условий, установленных настоящим разделом, за просрочку в доставке багажа или товаробагажа и за ущерб, возникший вследствие полной или частичной утраты или вследствие повреждения их за время с момента принятия к перевозке до выдачи.

Железная дорога несет ответственность за все убытки, которые могут возникнуть из-за утраты или несвоевременного предъявления по назначению сопроводительных документов, приложенных и перечисленных отправителем в своем заявлении (если заявление требуется в соответствии с внутренними правилами, действующими на дороге отправления) об отправке товаробагажа и о наличии которых сделана отметка в товаробагажной квитанции.

Железная дорога не должна возмещать убытки в большей сумме, чем при полной утрате багажа или товаробагажа.

§ 2. С железной дороги снимается ответственность за полную или частичную утрату или повреждение багажа или товаробагажа, если они произошли по одной из следующих причин:

1) вследствие обстоятельств, которые железная дорога не могла предотвратить и устранение которых от нее не зависело;

2) вследствие особых естественных свойств багажа или товаробагажа, в ;ызвавших его поломку, ржавчину, внутреннюю порчу и тому подобные последствия;

3) по вине пассажира, отправителя или получателя товаробагажа, а также сопровождающего товаробагаж (в соответствии с пунктом 3 § 1 статьи 22);

4) вследствие таких недостатков тары или упаковки, которые не могли быть замечены по наружному виду при приемке багажа или товаробагажа к перевозке;

5) вследствие того, что пассажир или отправитель товаробагажа сдал к перевозке запрещенные предметы под неправильным, неточным или неполным наименованием;

6) вследствие того, что багаж и товаробагаж, допускаемые к перевозке на особых условиях, были сданы к отправке под неправильным, неточным или неполным наименованием или без соблюдения предписанных настоящим Соглашением положений.

§ 3. Доказательство того, что утрата, порча или повреждение багажа или товаробагажа произошли по причинам, изложенным в пунктах 1, 2 и 3 § 2 настоящей статьи, возлагается на железную дорогу.

§ 4. Если по обстоятельствам дела окажется, что утрата или повреждение багажа или товаробагажа могли произойти вследствие упомянутых в пунктах 4, 5 и 6 § 2 настоящей статьи причин, то считается, что ущерб произошел по этим причинам, пока в соответствующем случае пассажир, отправитель или получатель товаробагажа не докажет иного.

§ 5. В отношении товаробагажа, который по своим естественным свойствам подвержен убыли в массе при перевозке, железная дорога ответственна, независимо от пройденного товаробагажом расстояния, лишь за ту часть убыли в массе, которая превышает нижеследующие нормы:

1) два процента от массы товаробагажа, сданного к перевозке в жидком, сыром или влажном состоянии;

2) один процент для прочего сухого товаробагажа, подверженного убыли в массе при перевозках.

Однако указанное ограничение ответственности не имеет места, если отправителем или получателем будет доказано, что потеря массы не вызвана естественными свойствами товаробагажа.

В тех случаях, когда несколько мест товаробагажа перевозится по одной квитанции, допускаемая норма убыли в массе исчисляется отдельно для каждого места, если масса отдельных мест была указана в квитанции при приеме товаробагажа к перевозке.

В случаях полной утраты товаробагажа или утраты отдельных мест, никакого вычета за убыль в массе утраченных мест при исчислении возмещения не производится.

§ 6. Железная дорога освобождается от ответственности за недостачу массы при полном количестве мест и исправной таре.

§ 7. Железная дорога освобождается от ответственности за невыполнение срока доставки багажа или товаробагажа в следующих случаях:

1) при заносах, наводнениях, обвалах и других стихийных явлениях – на срок до 15 дней по распоряжению центральных органов железных дорог соответствующей страны;

2) при наличии других обстоятельств, вызвавших приостановку или замедление движения – по распоряжению правительства соответствующей страны.

Статья 33

Размер возмещения при полной или частичной утрате

багажа или товаробагажа

§ 1. При полной или частичной утрате багажа, сданного к перевозке без объявленной ценности, железная дорога уплачивает пассажиру действительную стоимость утраченного багажа или утраченной его части, не превышающую, однако, 2 швeйцapcкиx франков за каждый недостающий килограмм массы брутто.

§ 2. При утрате багажа или товаробагажа с объявленной ценностью железная дорога уплачивает как возмещение сумму объявленной ценности.

При частичной утрате багажа или товаробагажа железная дорога уплачивает соответствующую долю объявленной ценности за каждый недостающий килограмм.

§ 3. Кроме плат, предусмотренных в § 1 и 2 настоящей статьи, подлежат возмещению уплаченные провозные платежи и другие расходы по перевозке утраченного багажа или товаробагажа или утраченной их части.

Однако, расходы и убытки, не вытекающие из договора перевозки, не подлежат возмещению.

Статья 34

Размер возмещения при повреждении багажа

или товаробагажа

§ 1. В случае повреждения багажа железная дорога должна уплатить такую сумму, на которую понизилась стоимость багажа, без возмещения других убытков.

§ 2. При повреждении багажа или товаробагажа с объявленной ценностью железная дорога уплачивает возмещение в сумме, которая должна составлять часть объявленной ценности, соответствующую проценту понижения их ценности в результате повреждения.

§ 3. Размер возмещения, предусмотренного в § 1 и 2 настоящей статьи, не должен превышать:

1) суммы возмещения за полную утрату, если вследствие повреждения обесценен весь багаж или товаробагаж;

2) суммы возмещения за утрату обесцененной части, если вследствие повреждения обесценена только часть багажа или товаробагажа.

Статья 35

Размер возмещения за просрочку в доставке

багажа или товаробагажа

§ 1. За каждые сутки просрочки сверх срока доставки, установленного статьями 20 и 27, железная дорога, исходя из провозной платы той железной дороги, которая допустила просрочку, обязана уплатить штраф по перевозкам:

1) багажа – в размере 5% провозной платы. Сумма штрафа не должна превышать 50% провозной платы;

2) товаробагажа – в размере 1,5% провозной платы. Сумма штрафа не должна превышать 30% провозной платы.

Штраф за просрочку срока доставки уплачивается только в том случае, если не был соблюден общий срок доставки.

§ 2. В случае возмещения за полную утрату багажа или товаробагажа штраф, предусмотренный в § 1 настоящей статьи, не может быть потребован.

При частичной утрате багажа или товаробагажа штраф за просрочку в доставке, если она имела место, подлежит уплате за неутраченную часть багажа или товаробагажа.

При повреждении багажа или товаробагажа штраф за просрочку в доставке, если она имела место, прибавляется к сумме возмещения, предусмотренного в статье 34.

§ 3. Сумма штрафа, предусмотренного в § 1 настоящей статьи, вместе с суммами, предусмотренными в статьях 33 и 34, не может быть больше общей суммы возмещения, которая подлежала бы уплате пpи полной утратe багажа или товаробагажа.

§ 4. Получатель товаробагажа лишается права на получение штрафа за просрочку в доставке, если товаробагаж, прибывший с просрочкой, не вывезен со станции в течение одних суток после уведомления железной дорогой о его прибытии.

Это положение не распространяется на перевозку домашних вещей.

Статья 36

Выплата возмещений. Взыскание недоборов.

Возврат переборов. Проценты на эти суммы.

§ 1. Выплата сумм возмещений, предусмотренных статьями 33 и 34, и штрафов, предусмотренных статьей 35, производится в валюте той страны, железная дорога которой производит выплату этих сумм.

§ 2. Если сумма указана в валюте одной страны, а выплата производится в другой стране, то эта сумма должна быть пересчитана по курсу дня и места платежа в валюту страны железной дороги, производящей выплату.

§ 3. В случае, если ответ по претензии или уплата сумм возмещения, предусмотренных статьями 33 и 34, последует по истечении 180 дней со дня заявления претензии, то на причитающуюся сумму возмещения начисляются проценты в размере 4% годовых.

Проценты начисляются по день перечисления или уплаты сумм, начиная со следующих сроков:

1) по претензиям за переборы провозных платежей - со дня взыскания перебора;

2) по всем остальным претензиям - со дня поступления заявления претензии.

Если по претензии о возврате перебора выплата сумм произведена в срок, то проценты начисляются, начиная со дня предъявления претензии.

§ 4. Проценты на сумму возмещения по требованиям, возникшим из перевозки пассажиров, багажа и товаробагажа, предъявляемым железными дорогами к пассажирам, отправителям или получателям товаробагажа, уплачиваются последними в тех же размерах и в сроки, которые указаны в § 3 настоящей статьи.

Статья 37

Ответственность железной дороги за действия своих агентов

Железная дорога в пределах лежащих на ней обязанностей по перевозкам ответственна за служебные действия своих агентов, независимо от того, совершаются ли эти действия на своей или на других железных дорогaх.

 

Р А З Д Е Л VII

ПРЕТЕНЗИИ, ИСКИ, ПОДСУДНОСТЬ,

ИСКОВАЯ ДАВНОСТЬ

Статья 38

Претензии

§ 1. Право предъявления претензий, основанных на договоре перевозки, принадлежит пассажиру, отправителю или получателю товаробагажа.

Претензии на сумму, эквивалентную менее 1,5 швeйцapcкиx фрaнкoв по одному пpoeзднoмy дoкyмeнтy или по одной отправке багажа или товаробагажа не подлежат предъявлению.

§ 2. Претензии по перевозкам багажа и товаробагажа должны быть предъявлены в письменном виде пассажиром и отправителем или получателем товаробагажа к дороге отправления или к дороге назначения.

Претензии пассажиров, основанные на купонных книжках или картонных билетах дoлжны быть зaявлeны пo мecтy иx пpиoбpeтeния.

§ 3. Претензии о возврате сумм, уплаченных по договору перевозки, могут быть предъявлены только тем лицом, которое произвело данный платеж.

§ 4. Право предъявления претензии в установленном порядке от имени пассажира или отправителя, или получателя товаробагажа должно быть подтверждено доверенностью этих лиц.

Доверенность должна соответствовать законам и правилам той страны, к железным дорогам или пyнктaм пpoдaжи, кoтopoй пpeдъявлeнa пpeтeнзия. Этa дoвepeннocть ocтaeтcя y жeлeзнoй дopoги или пyнктe пpoдaжи.

§ 5. Претензии адресуются и рассматриваются организациями, приведенными в Приложении 2.

§ 6. Предъявление претензий производится:

1) в случае требования о возмещении платы за проезд или за плацкарту - пассажиром при условии представления картонного билета или купонной книжки с билетом-купоном или с плацкартой, а при необходимости - и других доказательств;

2) в случае требования о возмещении провозной платы за перевозку багажа - пассажиром при условии представления доказательств, подтверждающих право на претензию;

3) в случае требования о возмещении провозной платы за перевозку товаробагажа - отправителем или получателем товаробагажа при условии представления товаробагажной квитанции или доказательств, подтверждающих право на претензию;

4) в случае полной утраты багажа - пассажиром при условии представления багажной квитанции;

5) в случае полной утраты товаробагажа - отправителем или получателем при условии представления товаробагажной квитанции;

6) в случае частичной утраты или повреждения багажа - пассажиром при условии представления выданного железной дорогой коммерческого акта об утрате или повреждении;

7) в случа& #1077; частичной утраты или повреждения товаробагажа - получателем при условии представления выданного железной дорогой коммерческого акта об утрате или повреждении;

8) в случае просрочки в доставке багажа - пассажиром при условии представления доказательств, подтверждающих право на претензию;

9) в случае просрочки в доставке товаробагажа - получателем при условии представления доказательств, подтверждающих право на претензию.

Вопрос о том, являются ли достаточными доказательства, представляемые в соответствии с вышеуказанными пунктами настоящего параграфа, решается железной дорогой.

§ 7. Претендатель должен представить оригиналы проездных, перевозочных документов и коммерческого акта, выданных железной дорогой.

§ 8. Железная дорога или пункт продажи обязаны в 180-дневный срок со дня заявления претензии, подтвержденного почтовым штемпелем или распиской в получении претензии, рассмотреть претензию, дать ответ претендателю и при полном или частичном признании ее уплатить ему причитающуюся сумму.

§ 9. Железная дорога или пункт продажи, сообщая претендателю о частичном или полном отклонении его претензии, обязаны сообщить основание отклонения претензии и одновременно возвратить документы, приложенные к претензионному заявлению.

§ 10. В случае признания со стороны железной дороги или пунктом продажи претензии, подлежащей удовлетворению в полном размере, с представленными при прeтензии документами железная дорога или пункт продажи поступают в соответствии с внутренними правилами, действующими на железной дороге.

Статья 39

Иски, подсудность

§ 1. Право предъявления иска, основанного на договоре перевозки, принадлежит тому лицу, которое имеет право заявить претензию к железной дороге или пункту пpoдaжи.

Иск может быть предъявлен только после заявления претензии в соответствии со статьей 38.

§ 2. Иск может быть предъявлен лицом, имеющим на то право только к той железной дороге или пункту прoдaжи, к которым была заявлена претензия в соответствии с § 5 статьи 38, и только в том случае, если ими не был соблюден срок на рассмотрение претензии, установленный в § 8 статьи 38, или если в течение этого же срока железная дорога или пункт прoдaжи уведомили заявителя об отклонении претензии полностью или частично.

§ 3. Иск может быть предъявлен только в надлежащем суде той страны, железной дороге или пункту прoдaжи, которой была предъявлена претензия.

Статья 40

Претензионная и исковая давность

по договору перевозки

§ 1. Претензии и иски к железным дорогам, а также требования и иски железных дорог к пассажирам и отправителям или получателям товаробагажа, могут быть заявлены:

1) к пассажирам и отправителям или получателям товаробагажа о штрафах или о возмещении ущерба;

2) к пассажирам и отправителям или получателям товаробагажа по платежам, которые были с них взысканы.

Вышеуказанные претензии, иски и требования могут быть заявлены в течение девятимесячного срока, за исключением претензий о просрочке в доставке багажа или товаробагажа, для предъявления которых установлен 30-дневный срок давности.

§ 2. Указанные в § 1 настоящей статьи сроки исчисляются:

1) по возмещению за повреждение или частичную утрату, а также за просрочку в доставке багажа или товаробагажа - со дня выдачи багажа или товаробагажа;

2) по возмещению за полную утрату багажа - по истечении 10 дней, а за полную утрату товаробагажа - по истечении 20 дней окончания срока доставки, исчисленного согласно статьям 20 и 27;

3) по требованиям об уплате претензии о возврате провозных платежей, штрафов или по требованиям, связанным с исправлением расчетов вследствие неправильного применения тарифа, а также ошибок при исчислении платежей - со дня их уплаты, а если перевозкам багажа и товаробагажа платеж произведен не был – со дня выдачи;

4) по выплате суммы, оставшейся от реализации багажа или товаробагажа – со дня реализации их;

5) во всех остальных случаях – со дня установления обстоятельства, послужившего основанием для предъявления претензии.

Дата начала течения срока давности никогда в срок не включается.

§ 3. Предъявление пассажиром, отправителем или получателем товаробагажа письменной претензии в соответствии со статьей 38 к железной дороге или пункту прoдaжи, а также предъявление письменных требований железной дороги к пассажирам, отправителям и получателям товаробагажа приостанавливает течение срока давности.

Течение срока давности продолжается с того дня, когда претензия отклонена полностью или частично или оставлена без ответа по истечении срока, установленного § 8 статьи 38.

Представление доказательств о поступлении претензии или об ответе на нее и о возвращении документов возлагается на сторону, ссылающуюся на эти факты.

Повторные претензии, содержащие ранее предъявленные требования, не приостанавливают течения срока исковой давности.

§ 4. Претензии и требования, по которым срок давности истек, не могут предъявляться также и в виде исков.

 

Р А З Д Е Л VIII

РАСЧЕТЫ МЕЖДУ ЖЕЛЕЗНЫМИ ДОРОГАМИ

Статья 41

Расчеты между железными дорогами

§ 1. Железная дорога отправления или железная дорога назначения обязана уплатить другим заинтерес ;ованным дорогам причитающуюся им часть платы за проезд пассажиров, за перевозку багажа или товаробагажа, которую она взыскала или которую должна была взыскать.

§ 2. Расчеты между железными дорогами, возникающие в результате применения настоящего Соглашения, производятся на основании Правил о расчетах в международном пассажирском и железнодорожном грузовом сообщении.

Статья 42

Требования о возврате выплаченного возмещения

между железными дорогами

§ 1. Железная дорога, уплатившая в соответствии с настоящим Соглашением возмещение за полную или частичную утрату или повреждение багажа или товаробагажа, а также за просрочку в доставке, имеет право потребовать от других участвовавших в перевозке железных дорог возврата этого возмещения, причем:

1) железная дорога, по вине которой произошел ущерб, является исключительно ответственной за него;

2) если ущерб произошел по вине нескольких железных дорог, то каждая из них ответственна за ущерб, ею причиненный;

3) если не может быть доказано, что ущерб произошел по вине одной или нескольких железных дорог, то ответственность между железными дорогами по каждой отдельной отправке распределяется пропорционально тарифным километрам, фактически пройденным этой отправкой по железным дорогам, участвовавшим в ее перевозке.

Если на основании статьи 30 железная дорога возвратила провозные платежи за перевозку, то она имеет право требовать возврата возмещения от тех железных дорог, для которых взимались платежи.

§ 2. Если просрочка в доставке багажа и товаробагажа произошла на нескольких железных дорогах, то сумма штрафа за просрочку определяется в соответствии со статьей 35, исходя из общей просрочки на всех железных дорогах и размера провозной платы, получаемой каждой железной дорогой, допустившей просрочку.

§ 3. Сроки доставки товаробагажа, определенные в соответствии со статьей 27, распределяются между железными дорогами, участвовавшими в перевозке, следующим порядком:

1) срок на отправление зачисляется в пользу дороги отправления;

2) срок на перевозку распределяется пропорционально тарифным расстояниям следования товаробагажа по железным дорогам каждой страны;

3) дополнительные сроки, указанные в § 2 статьи 20, как при перевозках багажа, так и товаробагажа прибавляются тем железным дорогам, на которых произошла задержка по причинам, перечисленным в упомянутом параграфе.

§ 4. Железная дорога, к которой предъявлено требование о возврате возмещения или провозных платежей, не вправе оспаривать правильность уплаты возмещения железной дорогой, предъявившей это требование, если возмещение или возврат провозных платежей были определены решением суда и если дорога, к которой предъявлено требование, была заблаговременно уведомлена о судебном вызове.

§ 5. Требования о возврате возмещения или провозных платежей, выплаченных на основании заявленных претензий, должны быть предъявлены в течение 75 дней со дня фактической выплаты.

Требования о возмещении или возврате, определенные решением суда, должны быть предъявлены в течение 75 дней со дня вступления в силу этого решения.

По истечении этих сроков железные дороги не имеют права предъявлять требования о возврате возмещения.

§ 6. Требования о возврате возмещения или провозных платежей, вызывающие спор между железными дорогами, по заявлению заинтересованной стороны подлежат рассмотрению в надлежащем суде по местонахождению ответчика в соответствии с законодательством места разрешения спора.

Если требования о возврате возмещения предъявляются к нескольким железным дорогам, то железная дорога, выдвигающая эти требования, вправе по своему усмотрению предъявить иск в надлежащий суд по местонахождению любого из ответчиков.

§ 7. По одному и тому же иску о возврате возмещения или провозных платежей заинтересованная сторона должна предъявлять иск ко всем железным дорогам, с которыми не достигнуто взаимное согласие.

§ 8. Решение надлежащего суда об удовлетворении иска о возврате возмещения или провозных платежей подлежит исполнению по месту нахождения каждого из ответчиков, в отношении которых данное решение вынесено.

§ 9. Железные дороги по взаимному согласию вправе отступать от положений настоящей статьи о возврате возмещения или провозных платежей.

 

Р А З Д Е Л IX

ОБЩИЕ ПОСТАНОВЛЕНИЯ

Статья 43

Тарифная валюта

Тарифная валюта устанавливается применяемыми тарифами в рамках настоящего Соглашения.

 

Cтатья 44

Служебная инструкция к Соглашению.

Правила и пограничные железнодорожные соглашения

Железные дороги, участвующие в Соглашении, применяют:

1) Служебную инструкцию к Соглашению о международном пассажирском сообщении (Служебная инструкция к Соглашению);

2) Правила пользования вагонами в международном сообщении (ППВ);

3) Правила о расчетах в международном пассажирском и грузовом железнодорожном сообщении (Правила о расчетах);

4) тарифы за перевозку пассажиров, багажа и товаробагажа.

Кроме того, применяются пограничные железнодорожные соглашения между железными дорогами граничащих стран.

Применяемые тарифы имеют обязательную силу &# 1076;ля железных дорог, пассажиров, отправителей и получателей товаробагажа.

Служебная инструкция к Соглашению, ППВ и Правила о расчетах относятся только к железным дорогам и не регулируют правовых взаимоотношений между пассажирами, отправителями и получателями товаробагажа, с одной стороны, и железными дорогами с другой стороны.

Статья 45

Таможенные и другие правила

Пассажир, отправитель и получатель багажа или товаробагажа обязаны соблюдать паспортно-административные (в том числе визовые), таможенные и другие правила, установленные при проезде железнодорожным транспортом в международном сообщении, как в отношении себя, так и в отношении своей ручной клади, багажа и товаробагажа. Железная дорога не вправе контролировать соблюдение указанных правил, за исключением установленных органами железных дорог или международными соглашениями в области железнодорожного транспорта, и не несет ответственности за невыполнение этих правил пассажиром, отправителем и получателем багажа или товаробагажа.

Статья 46

Применение внутренних законов и правил

При отсутствии в настоящем Соглашении, Служебной инструкции к Соглашению и Правилах необходимых положений применяются постановления, изложенные во внутренних законах и правилах соответствующей страны, железная дорога которой является участницей настоящего Соглашения.

Статья 47

Публикация, изменение и дополнение Соглашения,

Служебной инструкции к Соглашению и Правил

§ 1. Соглашение и Служебная инструкция к Соглашению, а также изменения и дополнения их публикуются в соответствии с внутренними правилами Cтopoн настоящего Соглашения. В публикации Соглашения и Служебной инструкции к Соглашению, а также изменений и дополнений к ним должна быть указана дата вступления в силу. Изменения и дополнения должны публиковаться не позднее, чем за 15 дней до вступления их в силу.

§ 2. Соглашение и Служебная инструкция к Соглашению могут быть изменены или дополнены по взаимному согласию Cтopoн настоящего Соглашения письменным путем через Комитет Организации сотрудничества железных дорог (ОСЖД) или путем переговоров на соответствующей Комиссии OCЖД с последующим утверждением проектов их решений Комитетом.

Изменения Соглашения и Служебной инструкции к Соглашению возможны при выполнении следующих условий:

1) предложения по изменению рассматриваются, если это потребует не менее 1/3 Cтopoн настоящего Соглашения;

2) разработанные соответствующей Комиссией изменения утверждаются Комитетом ОСЖД с последующим представлением их сессии Совещания Министров для сведения;

3) принятые изменения и дополнения вступают в силу в соответствии с § 4 настоящей статьи, если в течение двух месяцев после их направления всем Cтopoнaм настоящего Соглашения не последует возражений.

§ 3. Предложения Cтopoн по изменению и дополнению Соглашения, Служебной инструкции к Соглашению и Правил должны представляться Комитету ОСЖД и одновременно всем Cтopoнaм настоящего Соглашения не позднее, чем за три месяца до созыва совещаний соответствующих Комиссий.

Предложения Комитета ОСЖД, вносимые на рассмотрение Комиссий, должны высылаться Cтopoнaм настоящего Соглашения не позднее, чем за два месяца до созыва соответствующих совещаний Комиссий.

§ 4. Дата вступления в силу изменений и дополнений устанавливается Комитетом ОСЖД.

§ 5. Сообщение о внесении изменений и дополнений в Соглашение и Служебную инструкцию к Соглашению должно высылаться Комитетом ОСЖД с таким расчетом, чтобы оно поступило всем железным дорогам-участницам настоящего Соглашения не позднее, чем за 45 суток до дня вступления изменений и дополнений в силу.

§ 6. Peшeниe o пepeиздaнии Coглaшeния и Cлyжeбнoй инcтpyкции к Coглaшeнию пpинимaeт cooтвeтcтвyющaя Koмиccия OCЖД.

§ 7. Срок введения в действие изменений и дополнений ППВ и Правил о расчетах, а также порядок публикации этих изменений и дополнений определяются соответственно в этих документах.

 

Статья 48

Совещания Комиссий ОСЖД

Для решения вопросов, вытекающих из применения настоящего Соглашения и Служебной инструкции к Соглашению и Правил, внесения в них изменений и дополнений, а также для согласования маршрутов и расписаний курсирования вагонов пассажирского парка созываются совещания соответствующих Комиссий ОСЖД. Время, место и сроки проведения совещаний этих Комиссий определяются Комитетом ОСЖД. Подготовка вопросов к совещаниям соответствующих Комиссий и введение в действие их решений и рекомендаций регулируются Регламентом Комитета ОСЖД.

Статья 49

Ведение дел

Ведение дел и осуществление контроля за выполнением настоящего Соглашения, Служебной инструкции к Соглашению и Правил возлагается на Комитет ОСЖД, который осуществляет свою деятельность на основе Положения об Организации сотрудничества железных дорог, Правил Процедуры сессии Совещания Министров и Регламента Комитета ОСЖД.

Статья 50

Участники Соглашения

Прием новых участников Соглашения, а также отказ от участия в настоящем Соглашении регламентируются порядком, изложенным в пyнктe 4 cтaтьи Х Положения об ОСЖД.

Статья 51

Языки Соглашения

Hacтoя 97;ee Coглaшeниe cocтaвлeнo нa китaйcкoм и pyccкoм языкax. Teкcты нa этиx языкax имeют oдинaкoвyю cилy. B cлyчae paзнoгo тoлкoвaния тeкcтoв, yтoчнeния пpoизвoдятcя пo тeкcтy нa pyccкoм языкe.

Статья 52

Действие Соглашения

Hacтoящee Coглaшeниe, ввeдeннoe в дeйcтвиe c 1 нoябpя 1951 г., c измeнeниями и дoпoлнeниями, пpинятыми нa Koнфepeнции в Mocквe 31 июля 1953 г., нa Koнфepeнции в Бepлинe 30 июля 1955 г., нa coвeщaнии экcпepтoв в Эpфypтe 5 июля 1956г., нa Koнфepeнции в Пeкинe 25 мaя 1957 г., a тaкжe c измeнeниями и дoпoлнeниями, yтвepждeнными Koмитeтoм OCЖД 14 янвapя 1959 г., 21 oктябpя 1961 г., 31 янвapя 1963 г., 30 янвapя 1964 г., 4 нoябpя 1965 г., 21 дeкaбpя 1966 г., 17 дeкaбpя 1970 г., 14 дeкaбpя 1972 г., 23 oктябpя 1974 г., 8 ceнтябpя 1975 г., 22 ceнтябpя 1976 г., 17 июня 1977 г., 26 oктябpя 1978 г., 20 дeкaбpя 1979 г., 23 oктябpя 1980 г., 29 июня 1981 г., 28 мaя 1982 г., 1 ceнтябpя 1983 г., 10 ceнтябpя 1984 г., 19 ceнтябpя 1985г., 8 ceнтябpя 1986 г., 1 oктябpя 1988 г., 1 июля 1990 г., 1 июля 1991 г., 30 ceнтябpя 1992 г., 29 дeкaбpя 1993 г., 1 янвapя 1995 г., 14 декабря 1995 г., 12 ноября 1996 г., 6 ноября 1997 г., 6 ноября 1998 г. и вcтyпaeт в cилy 30 мая 1999 гoдa.

Coглaшeниe зaключeнo нa неoпpeдeлeнный cpoк.

 

 

 

 

 

 

Приложение 1

(к статье 15)

СПИСОК ПРЕДМЕТОВ,

СОСТАВЛЯЮЩИХ

МОНОПОЛИЮ ПОЧТОВОГО ВЕДОМСТВА

К предметам, составляющим монополию почтового ведомства, относятся:

на железных дорогах Республики Албания

.................................................................................................;

на железных дорогах Республики Беларусь:

все виды письменной корреспонденции, денежных переводов и почтовых посылок;

на железных дорогах Республики Болгарии:

все заклеенные, запечатанные или зашитые письма, почтовые карточки или другие почтовые отправления, газеты и журналы, отправляемые за границу или получаемые из-за границы;

на железных дорогах Социалистической Республики Вьетнам:

письма, газеты и почтовые карточки;

на железных дорогах Грузии:

все виды письменной корреспонденции, денежные переводы и почтовые посылки;

на железных дорогах Республики Казахстан:

письма, почтовые карточки, бандероли (простые, заказные, ценные), посылки, денежные переводы;

на железных дорогах Китайской Народной Республики:

письма и предметы такого характера;

на железных дорогах Корейской Народно-Демократической Республики:

письма;

на железных дорогах Кыргызской Республики:

письменная корреспонденция, периодические издания, посылки;

на железных дорогах Латвийской Республики:

все виды письменной корреспонденции, денежных переводов и почтовых посылок;

на железных дорогах Литовской Республики:

все виды письменной корреспонденции, денежных переводов и почтовых посылок;

на железных дорогах Молдовы:

все виды письменной корреспонденции, денежных переводов и почтовых посылок;

на железных дорогах Монголии:

почтовые карточки, письма и, кроме этого, посылки, бандероли и пакеты, газеты и журналы;

на железных дорогах Республики Польша:

почтовые карточки и письма;

на железных дорогах Российской Федерации:

все виды письменной корреспонденции, денежных переводов и почтовых посылок;

нa жeлeзныx дopoгax Cлoвaцкoй Pecпyблики:

откpытыe или зaпeчaтaнныe, aдpecoвaнныe oпpeдeлeнным пoлyчaтeлям пиcьмa, нeзaвиcимo oт xapaктepa иx coдepжaния;

нa жeлeзныx дopoгax Туркменистана:

все виды письменной корреспонденции, денежных переводов и почтовых посылок;

на железных дорогах Украины:

все виды письменной корреспонденции, денежных переводов и почтовых посылок;

на железных дорогах Чешской Республики:

открытые или закрытые адресованные определенным получателям письма, независимо от характера их содержания;

на железных дорогах Эстонской Республики:

все виды письменной корреспонденции, денежных переводов и почтовых посылок;

Приложение 2

(к статье 38)

П Е Р Е Ч Е Н Ь

АДРЕСОВ ОРГАНИЗАЦИЙ, РАССМАТРИВАЮЩИХ

ПРЕТЕНЗИИ

Претензии адресуются и рассматриваются:

на железных дорогах Республики Албания

Главной дирекцией железных дорог, Тирана;

на железных дорогах Республики Беларусь:

– о возмещении за полную или частичную утерю или за повреждение багажа, грузобагажа, за просрочку в доставке багажа, о возврате платы за проезд пассажиров – Государственное предприятие "Брестжелдоррасчет", 224001, г. Брест, ж.д. 54 "В", факс: (0162) 23 72 98;

на железных дорогах Республики Болгария:

1) все тарифные вопросы, соглашения - 1080, София, ул.Иван Вазов 3, Генеральная дирекция БДЖ, направление "Международное сотрудничество", телекс 22936, факс 877151;

2) все материалы и письма для претензий по пассажирским и грузовым перевозкам, перевозкам багажа и товаробагажа - 1233 София, бульвар Мария Луиза, 114 А;

на железных дорогах Социалистической Республики Вьетнам:

железные дороги СРВ, Управление международных связей.

Почтовый адрес: Железные дороги СРВ,

Вьетнам, Управление международных связей и технологий

ДСВН 118 Ле Зуан, Ханой

Факс: 844-8-254-998; 844-8-248-866;

на железных дорогах Грузии:

претензии по перевозкам пассажиров и товаробагажа направлять по адресу: Общество ограниченной ответственности "Грузинская железная дорога", служба пассажирских перевозок. Грузия, 380012, г. Тбилиси, пр. Царицы Тамары, 15, факс: (095-32) 95 25 27;

относительно Республики Казахстан:

о возврате платежей за проезд пассажиров, о возврате провозной платы за перевозки багажа и товаробагажа, о возмещении за полную и частичную утрату и повреждение багажа и товаробагажа - РГП "Казахстан темiр жолы", ДГП "Па&# 1089;сажирские перевозки", ул. Гете, 11/1, 473011, г. Астана, Республика Казахстан;

на железных дорогах Китайской Народной Республики:

1) в случае утраты, повреждения или просрочки в доставке багажа и товаробагажа, при предъявлении претензии пассажиром или отправителем товаробагажа к железной дороге отправления - Управлением железных дорог отправления;

при предъявлении претензии пассажиром или получателем товаробагажа к железной дороге назначения - Управлением железных дорог назначения;

2) в случае предъявления претензий о возврате провозной платы за перевозку багажа или товаробагажа - Управлением железной дороги, которой принадлежит станция, взимавшая эту сумму;

3) претензии, направленные железными дорогами других стран, - Департамент международного сотрудничества Министерства железных дорог, 100844, Пекин, Фусинлу, 10

факс: 0086-10-6398 10 65;

на железных дорогах Корейской Народно-Демократической Республики:

Министерством железных дорог, Пхеньян, центральный район Дунъаньдун, расчетная контора международных сообщений Министерства железных дорог;

на железных дорогах Кыргызской Республики:

о возмещении за полную или частичную утерю, или за повреждение багажа, товаробагажа, за просрочку в доставке багажа, о возврате плат за проезд пассажиров – Управление Кыргызской железной дороги.

Финансовая служба, 720009, г.Бишкек, ул. Льва Толстого, 83;

на железных дорогах Латвийской Республики:

претензии адресуются и рассматриваются о возврате плат за проезд пассажиров, о возмещении за полную или частичную утрату или повреждение багажа и товаробагажа, за просрочку доставки багажа – Государственное акционерное общество "Латвияс дзелзцельш", бюро расчетов за перевозки. Латвийская Республика, ЛВ-1547, г. Рига, ул. Гоголя 3, факс (371) 7820231;

на железных дорогах Литовской Республики:

все материалы и письма для претензии по перевозкам пассажиров, а также перевозкам багажа и товаробагажа – Акционерной общество «Литовские железные дороги» Центр учета доходов и расходов 2600, Литовская Республика, Вильнюс, ул. Миндауго, 12/14,

тел. (+370-2) 693191

факс: 62 95 04, 61 83 23;

на железных дорогах Республики Молдова:

претензии по перевозкам пассажиров и товаробагажа направлять по адресу: ГП "Железная дорога Молдовы", пассажирская служба, Республика Молдова, 277012, Кишинев, ул. Влайку Пыркэлаб, 48,

факс: 04 42 25 41 7;

на железных дорогах Монголии:

Министерство по развитию инфраструктуры Монголии, г.Улан-Батор - 35, п/я - 376, факс 976-1-328360;

на железных дорогах Республики Польша:

Центральным бюро международных расчетов ПКП, Быдгощ, улица Дворцова, 63;

на железных дорогах Российской Федерации:

1) о возврате платы за проезд пассажиров - Центром по расчетам за международные железнодорожные перевозки "Желдоррасчет" Финансового управления Министерства путей сообщения, 107140, Москва, Краснопрудная ул., 22/24;

2) о возмещении за полную или частичную утрату или за повреждение багажа и товаробагажа, за просрочку в доставке багажа – Главным пассажирским управлением Министерства путей сообщения, 107174, Москва, Ново-Басманная, 2;

нa жeлeзныx дopoгax Cлoвaцкoй Pecпyблики:

pacчeтнaя aдминиcтpaция жeлeзныx дopoг (ZSR-OTZ),

Cлoвaкия, 04272, Koшицe, Жeлeзнoдopoжнaя, 1;

относительно жeлeзныx дopoг Укpaины:

o вoзвpaтe плaты зa пpoeзд пaccaжиpoв, o вoзмeщeнии зa пoлнyю или чacтичнyю yтpaтy и пoвpeждeниe бaгaжa и тoвapoбaгaжa, зa пpocpoчкy в дocтaвкe бaгaжa – Государственным предприятием "Украинский государственный расчетный центр международных перевозок", Украина 03049, г. Киев, ул. Уманская, 5, Телеграф железнодорожный: Киев РЦП.

на железных дорогах Чешской Республики:

контроль международных железнодорожных перевозок - Виденска, 15, 77211 Оломоуц, Чешская Республика;

на железных дорогах Эстонской Республики:

о возврате платы за проезд пассажиров, о возмещении за полную или частичную утрату или повреждение багажа и товаробагажа, за просрочку доставки багажа - Акционерное общество "Ээсти Раудтээ", предприятие "Международные пассажирские перевозки", ул. Теллискиви 62, ЕЕ0004 Таллинн, Эстония, факс: 63 11 230.

 

 

Satiksmes ministrs

Valsts sekretārs

Juridiskā departamenta direktore

 

Par uzdevuma izpildes kontroli atbildīgā amatpersona

Atbildīgā amatpersona

Ārējo sakaru departamenta direktora vietniece

 

 

     

R.Zīle

V.Legzdiņš

A.Ļubļina

D.Andersone

B.Margēviča

05.08.2003 9:11

15549

V.Jansone

7028238, Vineta_Jansone@sam.gov.lv

Likumprojekta

Par Nolīgumu par pasažieru starptautisko satiksmi (SMPS)

anotācija

I. Kādēļ tiesību akts ir vajadzīgs

 

1. Pašreizējās situācijas raksturojums

 

 

Likumprojekts izstrādāts nolūkā apstiprināt SMPS nolīgumu tā jaunajā redakcijā ar grozījumiem, kas izdarīti līdz 2003.gada 1.maijam.

Likums izstrādāts saskaņā ar likuma “Par Latvijas Republikas starptautiskajiem līgumiem” 9.panta prasībām.

2. Tiesību akta projekta būtība

 

 

Likums, apstiprinot Nolīgumu, dod iespēju veikt pasažieru starptautiskos dzelzceļa pārvadājumus uz Dzelzceļu sadarbības organizācijas (OSŽD) Dalībvalstīm: Albāniju, Azerbaidžānu, Baltkrieviju, Bulgāriju, Gruziju, Igauniju, Irānu, Kazahstānu, Kirgīziju, Korejas TDR, Krieviju, Ķīnas TR, Latviju, Lietuvu, Moldovu, Mongoliju, Poliju, Tadžikistānu, Turkmenistānu, Ukrainu, Uzbekistānu, Vjetnamu un tranzītā cauri tām.

 

II. Kāda var būt tiesību akta

ietekme uz sabiedrības un tautsaimniecības attīstību

 

1. Ietekme attiecībā uz makroekonomisko vidi

 

Tiesību akta projekts tieši šo jomu neskar, taču SMPS nolīguma apstiprināšana jaunajā redakcijā stabilizē Latvijas dzelzceļa pozīcijas starptautiskajā tirgū no starptautisko tiesību viedokļa; Latvijas pasažieru pārvadājumos uz/no iepriekš minētajām valstīm, kā arī tranzītā cauri tām, tiek izmantoti vienīgi SMGS noteikumi.

2. Ietekme uz uzņēmējdarbības vidi un administratīvo procedūru vienkāršošanu

 

Ar likumprojekta 3.panta noteikumiem valsts akciju sabiedrībai „Latvijas dzelzceļš”, kas pašlaik ir Dzelzceļa infrastruktūras pārvaldītājs, tiek piešķirtas (paplašinātas) tiesības, t.i., tiesības oficiālā laikrakstā publicēt SMPS Nolīguma Dienesta instrukciju un tās pielikumus, Noteikumus par vagonu lietošanu starptautiskajā satiksmē, Noteikumus par norēķiniem starptautiskajā pasažieru un kravu dzelzceļa satiksmē, Pasažieru, bagāžas un preču pārvadājumu tarifus, kā arī to grozījumus un papildinājumus.

Minētā Dienesta instrukcija un Noteikumi saskaņā ar Latvijas tiesību normām, kā arī saskaņā ar starptautisko tiesību praksi ir uzņēmēja kompetence (uzņēmuma iekšējā darbība).

3. Sociālo seku izvērtējums

Tiesību akta projekts šo jomu neskar

4. Ietekme uz vidi

Tiesību akta projekts šo jomu neskar

III. Kāda var būt tiesību akta ietekme uz valsts budžetu un pašvaldību budžetiem

tūkst. Ls

 

Kārtējais gads

Trīs nākamie gadi

*)

  1. Izmaiņas budžeta ieņēmumos

Tiesību akta projekts šo jomu neskar

Tiesību akta projekts šo jomu neskar

Tiesību akta projekts šo jomu neskar

Tiesību akta projekts šo jomu neskar

Tiesību akta projekts šo jomu neskar

  • Izmaiņas budžeta izdevumos
  • Tiesību akta projekts šo jomu neskar

    Tiesību akta projekts šo jomu neskar

    Tiesību akta projekts šo jomu neskar

    Tiesību akta projekts šo jomu neskar

    Tiesību akta projekts šo jomu neskar

  • Finansiālā ietekme
  • Tiesību akta projekts šo jomu neskar

    Tiesību akta projekts šo jomu neskar

    Tiesību akta projekts šo jomu neskar

    Tiesību akta projekts šo jomu neskar

    Tiesību akta projekts šo jomu neskar

    4. Prognozējamie kompensējošie pasākumi papildu izdevumu finansēšanai

    Tiesību akta projekts šo jomu neskar

    Tiesību akta projekts šo jomu neskar

    Tiesību akta projekts šo jomu neskar

    Tiesību akta projekts šo jomu neskar

    Tiesību akta projekts šo jomu neskar

    5. Detalizēts finansiālā pamatojuma aprēķins

    Tiesību akta projekts šo jomu neskar

    Tiesību akta projekts šo jomu neskar

    Tiesību akta projekts šo jomu neskar

    Tiesību akta projekts šo jomu neskar

    Tiesību akta projekts šo jomu neskar

     

     

    IV. Kāda var būt tiesību akta ietekme uz

    spēkā esošo tiesību normu sistēmu

    Kādi normatīvie akti – likumi un Ministru kabineta noteikumi papildus jāizdod un vai ir sagatavoti to projekti.

    Attiecībā uz Ministru kabineta noteikumiem (arī tiem, kuru izdošana ir paredzēta izstrādātajā likumprojektā) norāda to izdošanas mērķi un satura galvenos punktus, kā arī termiņu, kādā ir paredzēts šos noteikumus izstrādāt.

    Normatīvie akti – likumi un Ministru kabineta noteikumi papildus nav jāizdod.

     

     

     

    V. Kādām Latvijas starptautiskajām saistībām atbilst tiesību akts

    1. Saistības pret Eiropas Savienību

    Tiesību akta projekts šo jomu neskar

    2. Saistības pret citām starptautiskajām organizācijām

    Tiesību akta projekts atbilst Latvijas saistībām, ko tā uzņēmusies, iestājoties Dzelzceļu sadarbības organizācijā (OSŽD).

    3. Saistības, kas izriet no Latvijai saistošajiem divpusējiem un daudzpusējiem starptautiskajiem līgumiem

    Latvijas Republikai kopš 2000.gada 1.septembra ir saistoša 1980.gada 9.maija Bernes Konvencija par starptautiskajiem dzelzceļa pārvadājumiem (COTIF).

    4. Atbilstības izvērtējums

    1.tabula

    Attiecīgie Eiropas Savienības normatīvie akti un citi dokumenti (piemēram, Eiropas Tiesas spriedumi, vadlīnijas, juridiskās doktrīnas atzinums u.tml.), norādot numuru, pieņemšanas datumu, nosaukumu un publikāciju.

    Tiesību akta projekts šo jomu neskar.

     

    2.tabula

    Latvijas normatīvā akta projekta norma (attiecīgā panta, punkta Nr.)

    Eiropas Savienības normatīvais akts un attiecīgā panta Nr.

    Atbilstības pakāpe (atbilst/

    neatbilst)

    Komentāri

    Tiesību akta projekts šo jomu neskar

    Tiesību akta projekts šo jomu neskar

    Tiesību akta projekts šo jomu neskar

    Tiesību akta projekts šo jomu neskar

     

    2.Cita informācija

    Nav citas informācijas.

    3. Atbilstības izvērtējuma tabula

    Attiecīgie EK tiesību akti un citi dokumenti (piemēram, Eiropas Kopienu tiesas spriedumi, vadlīnijas u.tml.), numurs, pieņemšanas datums, nosaukums, publikācija

     

    Tiesību akta projekts šo jomu neskar.

     

    Latvijas tiesību akta projekta norma (attiecīgā panta, punkta Nr.

    ES tiesību akta un attiecīgā panta Nr.

    Atbilstības pakāpe

    (atbilst/ neatbilst)

    Komentāri

    Tiesību akta projekts šo jomu neskar

    Tiesību akta projekts šo jomu neskar

    Tiesību akta projekts šo jomu neskar

    Tiesību akta projekts šo jomu neskar

    VI. Kādas konsultācijas notikušas, sagatavojot tiesību akta projektu

    1. Ar kurām nevalstiskajām organizācijām ir notikušas konsultācijas

    Konsultācijas nav notikušas.

    2. Kāda ir šo nevalstisko organizāciju pozīcija (atbalsta, iestrādāti tās iesniegtie priekšlikumi, mainīts formulējums to interesēs, neatbalsta)

    Konsultācijas nav notikušas.

     

     

     

    3. Konsultācijas ar starptautiskajiem konsultantiem

    Konsultācijas nav notikušas.

     

     

    VII. Kā tiks nodrošināta tiesību akta izpilde

    1. Kā tiks nodrošināta tiesību akta izpilde no valsts puses – vai tiek radītas jaunas valsts institūcijas vai paplašinātas esošo institūciju funkcijas

    Likumam stājoties spēkā, nav nepieciešams radīt jaunas institūcijas, vai paplašināt esošo institūciju funkcijas.

     

    2. Kā indivīds var aizstāvēt savas tiesības, ja likums viņu ierobežo

    Likumprojekts neparedz normas, kas varētu ierobežot indivīda tiesības. Neskaidrību gadījumā indivīds var griezties sakarā ar viņu interesējošiem jautājumiem šī likuma sagatavotajā un iesniedzējā institūcijā – Satiksmes ministrijā.

     

    Ministrs R.Zīle

     

    Valsts sekretārs

    Juridiskā departamenta direktore

    Par uzdevuma izpildes kontroli atbildīgā amatpersona

    Atbildīgā

    amatpersona

    Ārējo sakaru departamenta direktora vietniece

     

         

    V.Legzdiņš

    A.Ļubļina

    D.Andersone

    B.Margēviča